SS Ariel
I Charles D. Ludlow Master of the Ship Ariel do solemnly sincerely and truly swear that the following list or Manifest subscribed by me and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of New York is a full and perfect list of all the passengers taken on board of the said ship at Bremen Southampton and Havre from which said port said (illegible) Ship has now arrived; and that on said list is truly designated the age sex and the occupation of each said passengers the part of the vessel occupied by each during the passage the country to which each belongs and also the country of which it is intended by each to become an inhabitant; and that said List or Manifest truly sets forth the number of said passengers who have died on said voyage and the names and ages of those who died. So help me God. C.D. Ludlow.
Sworn to this 24 September 1857 Before me (signature cannot be read)
List or Manifest of all the Passengers taken on board the U.S.M. Steamship Ariel whereof Charles D. Ludlow is Master from Bremen burthen 1298 28/95 tons.
Columns represent: Names, Age, Sex, Occupation, the country to which they severally belong, the country to which they intend to become inhabitants, and the part of the vessel occupied by each passenger during the voyage. Since no one died on the voyage, that column has been omitted.
1 Diedr Westphal 39 M Merchant New York US 1C Rooms DEF
2 Lucie Westphal 34 F New York US 1C Rooms DEF
3* G??ne Westphal 13 M New York US 1C Rooms DEF
4 Emilie Westphal 14 F New York US 1C Rooms DEF
5 John Westphal 9y6m M New York US 1C Rooms DEF
6 Diedr Westphal 8 New York US 1C Rooms DEF
7 Emilie Westphal 6 F New York US 1C Rooms DEF
8 Georg Westphal 1y9m M New York US 1C Rooms DEF
9 Cathr Harting 41 M New York US 1C Rooms DEF
10* Anna Wic?lkin 18 F New York US 1C Rooms DEF
11 Antonie Schulz 26 M Stettin US 1C Room A
12* Dr Briemaico 36 physician Annaber US 1C Room B
13* Rebecca Briemaico 21 F Annaber US 1C Room B
14 Chas Plenge 30 merchant Charleston US 1C Room C
15 Elise Plenge 18 F Charleston US 1C Room C
16* Hch Kampmann 82 F merchant Iserlohn US 1C
17 Friedr Bihl 45 M merchant Iserlohn US 1C Room C
18 Joseph Schosfall 32 M merchant Saar US 1C Room C
19 Joh Schmidt 44 M farmer Oettingen US 1C
20* Therese Schmidt 17 M Oettingen US 1C Room H
21 Marie Schmidt 11 M Oettingen US 1C Room H
22 Mr Scheuch 20 M merchant Marburg US 1C
23 Herm Ahrens 24 M merchant Gonaives US 1C Room I
24 Theod Eisfeld 40 M musician New York US 1C Room I
25 Mae Hoegg 40 M New York US 1C Room J
26* Chas Hoegg 3 F New York US 1C Room J
27 Mad^e Bock 40 M New York US 1C Room K
28* Emilie Bock 20 M New York US 1C Room K
29 Wilh Kiepler 30 M brewer Easton US 1C
30 Ernst Wendf 21 M merchant New York US 1C Room L
31* Rudolph Lunkel 28 F farmer Stetten US 1C Room L
32* Ad Letcher 31 F merchant Baltimore US 1C M
33* Anton Koller 48 M manufacturer Kollenraus US 1C M
34* Hch Bormann 26 M Celle US 1C *
35* F Kohne 21 M merchant Hanover US 1C 56
36* Ernst Werner 39 M tenant St. Louis US 1C 56
37 Catty Rollhaus 42 F New York US 1C Room N
38 Freisenfeht 33 M New York US 1C
39 Mrs Pickering 32 F US US 1C
40 Mrs Hofer 30 F France US 1C
41 Mrs Heiser 23 F France US 1C
42 Madam Aran 38 F France US 1C
43* Madam Sch?einer 40 F France US 1C
44* Unnamed Child 3 F France US 1C
45* Mr John Mayer 28 M Merchant Sweden US 1C
46* Unnamed Lady 20 F Sweden US 1C
47* Mr Robert 24 M Farmer France US 1C
48* Unnamed Brother 10 M Farmer France US 1C
49* Madam Lebeuf 36 F France US 1C
50* daughter Lebeuf 14 F France US 1C
51* daughter Lebeuf 16 F France US 1C
52* daughter Lebeuf 12 F France US 1C
53* Mr Brier 40 M Merchant France US 1C
54* Unnamed Lady 36 F France US 1C
55* Mr Trumble 30 M Merchant France US 1C
56* Unnamed Lady 29 F France US 1C
57 Madam Freboury 28 F France US 1C
58 Madam Castagne 30 F France US 1C
59 Mr Held 29 M Merchant France US 1C
60* Wife Held 30 F France US 1C
61* Unnamed Servant 15 M France US 1C
62 Mr Schledler 41 M Farmer France US 1C
63 Master Robb 11 M France US 1C
64 G Chicero 26 M Merchant France US 1C
65* Mr Martin Ung??h 30 M Merchant France US 1C
66 G A Cartier 27 M Merchant France US 1C
67 Dabbie Guetz 37 M Merchant France US 1C
68* Mr Reusner 40 M Merchant France US 1C
69* Unnamed Lady 30 F France US 1C
70* Unnamed Miss 16 F France US 1C
71* Unnamed Servant 21 F France US 1C
72 Mr Godard 40 M Merchant US US 1C
73 Mr Cousin 29 M Merchant France US 1C
74 Mr Spost 30 M Merchant France US 1C
75* Mr P Uhlmyer 36 M Merchant France US 1C
76* Unnamed Lady 29 F France US 1C
77* Madam Duta? 29 F France US 1C
78* Unnamed Child 13 F France US 1C
79* Unnamed Servant 18 F France US 1C
80 Mr Beyer 20 M Merchant France US 1C
81 Mr Jarquot 18 M Merchant France US 1C
82 D Cortez 30 M Merchant France US 1C
83 Mr Lerrich 19 M Merchant France US 1C
84 J Myer 28 M Merchant France US 1C
85 Hurbert 37 M Merchant France US 1C
86 Lemotte 17 M Merchant France US 1C
87 Dimetry 21 M Merchant France US 1C
88 Berry 17 M Merchant France US 1C
89 Landman 40 M Merchant France US 1C
90 F Bronin 33 M Merchant France US 1C
91 A Dietz 18 M Merchant France US 1C
92 E Bernard 30 M Merchant France US 1C
93 J Shote 40 M Merchant France US 1C
94 Brander 18 M Merchant France US 1C
95 James Boix 19 M Merchant France US 1C
96* Mr Wolf 37 M Merchant France US 1C
97* Unnamed Lady 36 F 1C
98* Unnamed Infant 1C
99* Gaudman 35 M US US 1C
100* Unnamed Lady 31 F US US 1C
101* F Wolf 30 M Farmer US US 1C
102* Unnamed Lady 32 F US US 1C
103 H Crump 18 M Farmer US US 1C
104* Mr Manville 37 M France US 1C
105* Unnamed Lady 30 F France US 1C
106 Mr Lafargne 29 M Merchant France US 1C
107 M Moutin 27 M Merchant France US 1C
108 E Audibert 33 M Merchant France US 1C
109 P Brummer 38 M Merchant France US 1C
110 J A Hall 39 M Merchant US US 1C
111 A Philips 21 M Merchant France US 1C
112 S Giffaror 29 M Merchant France US 1C
113 Polmy 36 M Merchant France US 1C
114 Casarmon 27 M Merchant France US 1C
115* I Roblain 38 M Merchant France US 1C
116* Wife Roblain 29 F France US 1C
117* Infant Roblain 1C
118* Unnamed servant 30 F 1C
119* Marie Loveland 20 F London US 1C
120* Martha Loveland 50 F London US 1C
121 Eugene Sherwood 30 M Merchant London US 1C
122 Michael Solomon 40 M Merchant London US 1C
123 Adelain Solomon 30 F US 1C
124 G Danage 38 M Merchant London US 1C
125 G Danage 40 M Merchant London US 1C
126 Mrs Stevens 29 F London US 1C
127 Emma Maguire 22 F London US 1C
128 Emma Corlain 13 F London US 1C
129 William Corlain 15 M London US 1C
130 Charles Yestlen 33 M Lawyer London US 1C
131 Nelson Stewart 37 M Merchant US US 1C
132 Adeline Johnson 28 F US US 1C
133 Samuel A Dwyer 35 M Merchant US US 1C
134 Elizabeth Dwyer 31 F US US 1C
135 Horrace Sludder 31 M Merchant US US 1C
136* Mathilde Witte 31 New York 2C Rm 9
137* Adesherd Witte 20 New York 2C Rm 9
138* Panny Witte 7 New York 2C Rm 9
139* Auze Witte 5 New York 2C Rm 9
140* Baby Witte New York 2C Rm 9
141 Panny Deckebach 46 Cincinnati 2C Rm 10
142 Emilie Deckebach 17 Cincinnati 2C Rm 10
143 Otto Deckebach 8y6m Cincinnati 2C Rm 10
144* Herm Pralle 21 Merchant Oldenburg 2C Rm 11
145 Fried^ke Pralle 18 Oldenburg 2C Rm 11
146 Wilh Busch 17 Merchant Oldenburg 2C Rm 11
147* Hch W^m Schutte 40 storekeeper Otterndorf 2C
148* Rebecca Schutte 35 Otterndorf 2C Rm 12
149* Carl Schutte 9y5m Otterndorf 2C Rm 12
150* Baby Schutte 2C Rm 12
151 Aug Peterssen 21 baker Otterndorf 2C Rm 12
152* Joh Doters 3? merchant Oldenburg 2C *
153 W^m Feldhusen 30 merchant Ritzebeittele 2C Rm 13
154* Herm Meyer 17 farmer Morsum 2C Rm 13
155* Heinr Sengsbachen 39 farmer Floegln 2C
156* Elisb Sengsbachen 34 Floegln 2C Rms 14-15
157 Franz Buckwedel 15 farmer Drangstedt 2C Rms 14-15
158 Arend Buckwedel 20 farmer Drangstedt 2C Rms 14-15
159* G??h Buckwedel 21 merchant Drangstedt 2C Rms 14-15
160 Friedr Discher 25 merchant New York 2C Rms 14-15
161 Joh H Seebeck Brooklyn 2C Gangway 31
162* Unnamed Seebeck Brooklyn 2C Gangway 31
163 Helene Barnass 39 London 2C Gangway 33/35
164 Doris Barnass 30 London 2C Gangway 33/35
165* J?tt?Barnass 9 London 2C Gangway 33/35
166 David Barnass 7 London 2C Gangway 33/35
167 Ka??e Barnass 6 London 2C Gangway 33/35
168 Julius Barnass 4y6m London 2C Gangway 33/35
169 Louise Barnass 3 London 2C Gangway 33/35
170 Joh Thiele 33 Philadelphia 2C Gangway 33/35
171 Julius Thiele 4y6m Philadelphia 2C Gangway 33/85
172 Sophie Kraemer 28 Helpsen 2C 36
173 Bazler Keigelchen 28 Mainz 2C 36
174* Joh Hch Koch 15 farmer Thedinghausen 2C 34
175 Anna Koch 20 Thedinghausen 2C 34
176 Joh Meyer 24 merchant San Francisco 2C 36
177 Andr Meyer 22 farmer Oedzen 2C 37
178 Herm Meyer 15 farmer Oedzen 2C 38
179 Hedwig Meyer 17 Oedzen 2C 39
180 Herm Rippe 19 farmer Werder 2C 40
181 Joh Buschmann 22 farmer Morsum 2C 41
182 Cnd Wilkins 16 farmer Morsum 2C 42
183 Gust Melchers 24 girdler Soest 2C 43
184 Heinr Melchers 15 merchant Dartmund 44
185 Wilh Demian 54 merchant Neuwied 45
186 Joh Melchers 35 merchant New York 46
187* Friedr Tasking 36 b??kmaker Philadelphia 47
188 Joh Schotteldreier 34 innkeeper Richmond 48
189 Joh H Baumann 39 merchant Richmond 49
190 W^m Finke 18 joiner Pyrmont 50
191 Jacob Wettstein 52 farmer Louisville 51
192 Ludwig Engelking 28 farmer Kirchhorsten 52
193 Aug Moreau 21 merchant New York 2C
194 G Bailage 33 merchant Quakenbruck 2C
195 Madam Werner 29 F France 2C
196 Miss Delimonie 18 F France 2C
197 Miss A Marks 22 F France 2C
198 Mr Philips 38 M Farmer France 2C
199 W Benes 28 M Farmer France 2C
200 E Marks 25 M Farmer France 2C
201 Madam Lebauche 46 F France 2C
202 Miss Lerwax 18 F France 2C
203 Miss Mann 14 F France 2C
204 Mr Rababbe 43 M merchant France 2C
205 Mr Rababbe 25 M merchant France 2C
206 Mr Rallenbach 40 M merchant France 2C
207 Mr G Gerrish 36 M Sail Maker France 2C
208 Mr Juillard 27 M Sail Maker France 2C
209 Mr Hurdwey 36 M merchant France 2C
210* Madam Sternbach 28 F France 2C
211* Unnamed child 5 F France 2C
212* Unnamed child 6 F France 2C
213 John Gauser 38 M merchant France 2C
214* Petermon?? 27 M merchant France 2C
215 D Berrie 36 M merchant France 2C
216 Madam Webel 40 F France 2C
217* Mr Ghoa 37 M Maker France 2C
218 Madam Ghoa 30 F France 2C
219 Miss Ghoa 21 F France 2C
220 Miss Werdlauf 21 F France 2C
221 Miss Ruchert 17 F France 2C
222 Mr Murax 30 M merchant France 2C
223 Miss Dridel 18 F France 2C
224 Mr Parmer 27 M merchant US 2C
225* A G??stner 36 M merchant France 2C
226 Shibel 28 M merchant France 2C
227 D Smith 30 M merchant US 2C
228 E Sameter 25 M merchant France 2C
229 Martin Strustein 35 M merchant London 2C
230* Mrs Davis 35 F US 2C
231* Unnamed Mother 50 F London 2C
232 John Wallace 38 M merchant London 2C
233* Wife Wallace 33 F London 2C
234* child Wallace and 3 F London 2C
235* infant Wallace F London 2C
236 Howell Stephen 38 M Farmer London 2C
237 Ellen Howell 35 F London 2C
238 H Goldstein 40 M Farmer London 2C
239 F Linder 35 M merchant London 2C
240 Henry Edwards 51 M merchant London 2C
241 Henry Drayson 33 M merchant London 2C
Transcriber's Notes:
The use of an * after a passenger number is used to call your attention to additional
information in the Transcriber’s notes below.
The use of a ? indicates a word or letters that could not be read due to the quality
of the original document.
General notes: This manifest was apparently prepared carelessly. While the captain
certified that “on said list is truly designated the age, sex, and the occupation of
each said passengers the part of the vessel occupied by each during the passage the
country to which each belongs, and also the country of which it is intended by each
to become an inhabitant,” it simply isn’t true. The gender is missing for a number of
passengers. Similarly, the first names of some men and the full names of women, children
and infants are not always provided in the manifest. In addition, several first names
are abbreviated. Gender, on the original manifest was variously spelled out or abbreviated.
Where gender was given in the manifest, it is abbreviated here as M or F for consistency.
In order to conserve space, the term “United States” has been abbreviated to “US.”
1-37 The first writer of the manifest wrote “I Cabin” at the top center of the first page to
indicate that all who followed were in the First Cabin. The remaining persons to write
the manifest noted the “First Cabin” location in the appropriate column (or did not note
it at all). For the purpose of consistency as well as to conserve space, the “I Cabin”
and “First Cabin” passengers have been designated as “1C” in the appropriate column.
3 The letters following the first “G” are written tightly together and so could be “es,”
“ei,” or “u.”
10 A letter of the Harting name on line 9 runs through the name on line 10 so that the
fourth letter of Wic?lkin could be either an “h” or a “k.”
12-13 The city, “Annaber,” is clearly written, but it is probably “Annaberg.”
16 The “Hch” is clearly written but the name it represents is not known for certain. It
may be an abbreviation for Hupprecht. While it may also be an abbreviation for Heinrich,
the abbreviation “Heinr,” used elsewhere in the manifest, would suggest that Hch is not
short for Heinrich in this instance.
20 The gender is noted as masculine but the name appears to be feminine. This may have been
an unintentional error in recording.
26 If the abbreviation “Chas” represents “Charles” the gender is incorrect.
28 The gender is noted as masculine but the name appears to be feminine. This may have been
an unintentional error in recording.
31 The gender is noted as feminine but the name appears to be masculine. This may have been
an unintentional error in recording.
32-33 There is a notation “Dining Salon” before room M.
33 The town is clearly spelled Kollenraus. However, an atlas of German place names reflects
only the name “Kollenrade.” [Ludwig Ravenstein, An atlas of the German Empire, Leipzig
1883, digitally reproduced by the University of Wisconsin Madison].
34 The “Hch is clearly written but the name it represents is not known for certain. It may
be an abbreviation for Hupprecht. While it may also be an abbreviation for Heinrich, the
abbreviation “Heinr,” used elsewhere in the manifest, would suggest that Hch is not
short for Heinrich in this instance.
35-36 An illegible symbol appears before the room number. A note indicates that Room 56 is on
“One Deck.”
43 Ink spread on the fourth letter; the remaining letters are reasonably clear as given
above.
43-44 The actual manifest reads “Madam Sch?einer & child.” It might be assumed that the
child’s last name is also Sch?eimer but the manifest does not provide that information.
The individual who wrote this section of the manifest has indicated relationship, such
as “daughter,” in other instances. Since it was not done in this instance, the
relationship is not clear. Thus, the child’s last name is designated as Unnamed.
45-46 The actual manifest reads “Mr. John Mayer & Lady.” The use of the term “lady” is
typical throughout the manifest and may not signify “wife” since there are occasions
in the document in which “wife” is clearly specified. Thus, the person is identified
as Unnamed.
47-48 The actual manifest reads “Mr. Robert & brother.” It is assumed here that the ten year
old has the same last name as Mr. Robert, but the manifest does not provide that
information.
49-52 The actual manifest reads: “Madam Lebeuf & 3 daughters 14 16 12” with the daughters
included on one line. It was broken down here for clarity. It has been assumed here
that all three daughters had the same last name although the manifest does not provide
that information.
53-54 The actual manifest reads “Mr. Brier & Lady.” The use of the term “lady” is typical
throughout the manifest and may not signify “wife” since there are occasions in the
document in which “wife” is clearly specified. Thus, the person is identified as
Unnamed.
55-56 The actual manifest reads “Mr. Trumble & Lady.” The use of the term “lady” is typical
throughout the manifest and may not signify “wife” since there are occasions in the
document in which “wife” is clearly specified. Thus, the person is identified as
Unnamed.
60 The passenger is listed simply as “wife.” The last name is assumed to be the same as
passenger number 59.
61 The servant is not identified by name.
65 Several letters of the last name are illegible. Ungnch is the closest rendering.
68-69 The actual manifest reads “Mr. Reusner his Lady.” The use of the term “lady” is
typical throughout the manifest and may not signify “wife” since there are occasions
in the document in which “wife” is clearly specified. Thus, the person is identified
as Unnamed.
70-71 The manifest actually reads “Miss & Servant.” Neither the “Miss” nor “servant” is
identified and thus must be described as Unnamed.
75-76 The actual manifest reads “Mr. Uhlmyer & Lady.” The use of the term “lady” is typical
throughout the manifest and may not signify “wife” since there are occasions in the
document in which “wife” is clearly specified. Thus, the person is identified as
Unnamed.
77 The last letter of the name Duta? is partially illegible. It may be an “l” may be a
“c.” The center “t” does not seem to be a “v.”
78-79 The actual manifest reads “Madam Duta? Child Servant.” It might be assumed that the
child’s last name is also Duta? but the manifest does not provide that information.
The individual who wrote this section of the manifest has indicated relationship, such
as “daughter,” in other instances. Since it was not done in this instance, the child’s
last name is designated as Unnamed. Equally Unnamed is the name of the servant.
96-98 The actual manifest reads Mr Wolf Lady & infant.” The name “lady” is indented under Mr
Wolf suggesting that they are traveling together but without an identified relationship
among Mr Wolf, the lady or the infant. The latter two individuals are thus designated
as Unnamed.
99-102 Only the males are identified by last name. The females are not and are thus designated
as Unnamed.
104-105 The actual manifest reads “Mr Manville & Lady.” The use of the term “lady” is typical
throughout the manifest and may not signify “wife” since there are occasions in the
document in which “wife” is clearly specified. Thus, the person is identified as
Unnamed.
115-118 The actual manifest reads “I Roblain, wife & infant servant.” It is assumed here that
all but the servant have the same last name, although it is not so indicated. The
servant is not named and is thus designated as Unnamed.
119-120 Marie Loveland’s first and last names are given. Martha’s last name is not; and although
there is no mark under Marie’s last name of “Loveland” there is a space suggesting that
Martha has the same name.
136-241 The preparer of the manifest has a center page heading reading “II Cabin” for passengers
136-190. For passengers 191-241, the notation “Second Cabin” is in the appropriate
column. For the purpose of consistency, as well as to conserve space, “II Cabin” and
“Second Cabin” passengers are designated “2C” in the correct column.
136-140 There is a bracket enclosing passengers 136-139 with the notation “one baby.” Thus,
“Baby Witte” has been added as passenger 140.
144 The name Herm may be an abbreviation for Hermann or Herminius.
147 “Hch W^m” would appear to be an abbreviation for Hupprecht William. While it may also be
an abbreviation for Heinrich William, the abbreviation “Heinr,” used elsewhere in the
manifest, would suggest that Hch is not short for Heinrich in this instance.
148-150 The actual manifest has a bracket around the Schutte’s with the note “one baby.” Thus,
“Baby Schutte” has been added as passenger 150.
152 Doters’ age appears to be 38, but could be 31.
155-156 There is a bracket around the Sengsbrachen’s but the note is illegible. It does not
appear to say “one baby” as in other instances in this manifest.
159 The middle two letters of “G??h,” which appears to be an abbreviation in any event, run
together and are almost illegible. It seems to read “Goch.”
161-162 Passenger 161 is written on the manifest as given here. However, on the line of
passenger 162, there is a “do” under Seebeck indicating the same last name. A first name
is not given nor is any other data of the individual traveling with Joh Seebeck.
165 The handwriting for the first name or its abbreviation is not clear. It might be “Jotte”
or “Jtte.”
167 The first name is illegible. It appears to be “Kasme.”
174 “Joh Hch” may be an abbreviation for Johannes Hupprecht. While “Hch” may also be an
abbreviation for Heinrich, the abbreviation “Heinr,” used elsewhere in the manifest,
would suggest that Hch is not short for Heinrich in this instance.
176 “Joh” appears to be an abbreviation for Johannes.
174-192 A note indicates that passenger 174 is housed in “lower Deck forward.” It appears that
passengers 175-192 may be in the lower deck forward as well, simply from the manner in
which their rooms were written.
187 The occupation appears to start with a small “b;” the next two letters look like “o’s”
but the first has a dot over it as if it were an “i.” Without the dot, the occupation
would spell “bookmaker.”
210-212 The actual manifest reads “Madam Sternbach & 2 children 5 & 6” with a quote sign under
the gender of Madam Sternbach suggesting that both children are girls. It might also be
assumed that the passengers are the children of Madam Sternbach with the same last name
but it is only a supposition, since they are not described as “daughters” as it has been
done elsewhere in this manifest. Thus there are listed as Unnamed.
214 The name appears fairly clearly to be “Petermonsn” although it would seem that a vowel
is missing between the “s” and “n.”
217 The occupation is written as “Maker,” and very closely resembles the same word in “Sail
Maker” for passenger 207. In this instance, however, what he is a maker of, is missing.
225 The name appears to be “Guustner” or “Gnustner.”
230-231 Passenger 231 is probably the mother of married passenger 230 but her name is not given.
Thus, she is designated as “Unnamed.”
233-235 The actual manifest reads “John Wallace, wife, child & infant.” The child and infant are
grouped on one line with one notation of gender as female. The age of the infant is not
given. It is assumed here that all members of the family have the same last name.
National Archives and Records Administration, Film M237, Reel 179, List 1150.
Transcribed by Philip Bigger a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
9 April 2008
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site, was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2009
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.