SS Cincinnati
Affidavit of the Master or Commanding Officer or First or Second Officer I II Officer of the Cincinnati from Genova do solemnly, sincerely, and truly swear that I have caused the surgeon of said vessel sailing therewith or the surgeon employed by the owners thereof to make a physical and oral examination of each and all of the aliens named in the forgoing Lists or Manifest Sheets 29 in number, and that from the report of said surgeon and from my own investigation, I believe that no one of the said aliens is an idiot, or imbecile, or a feeble minded person, or insane person, or a pauper, or is likely to become a public charge, or is afflicted with tuberculosis, or with a loathsome or dangerous contagious disease, or is a person who has been convicted of or who admits having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude or is a polygamist or one admitting belief in the practice of polygamy or an anarchist, or under promise or agreement express or implied to perform labor in the United States, or a prostitute, or a woman or girl coming to the united states for the purpose of prostitution, or for any other immoral purpose, and that also, according to the best of my knowledge and belief, the information in the said List or Manifests concerning each of said aliens named therin is correct and true in every respect. Signed, C. Wayne, II Officer
Affidavit of Surgeon, Dr E.v. Zeaulieu, Surgeon of the SS Cincinnati sailing therewith, to solemnly, sincerely and truly swear that I have had 12 years' experience as a Physician and Surgeon, and that I am entitled to practice as such by and under the authority of the Yenusen Geouvineuh and that I have made a personal examination of each of the aliens named hereto, and that the forgoing Lists or Manifest Sheets 2 in number, are, according to the best of my knowledge and belief, full, correct, and true in all particulars relative to the mental and physical condition of such aliens. Sworn to before me this 17th day of April, 1913 at New York. Signed, unreadable, Immigration Officer.
Columns represent:
1) Family Name
2) Given Name
3) Age
4) Sex
5) Married or Single
6) Calling or Occupation
7) Able to Read or Write
8) Nationality
9) Race or People, to be stated as Race
10) Last Permanent Residence
11) Name and Complete Address of Nearest Relative or Friend
in Country Whence They Came, to be stated as Nearest relative.
12) Final Destination by State, City or Town.
The list is transcribed in paragraph form, as there are 15 columns per passenger.
769 ?antauzzo, Giovanni
770 Di Pasquale, Fortunato
771 Candela, Simone
772 Navarra, Leonardo
773 ?i??zzo, Michele
774 Battagliori, Antonio
775 Corras, Girolamo
776 Catania, Francesco
777 Biondo, Vincenzo
778 La Rocca, Guiseppe
779 Campagna, Michele
780 Roma, Francesco
781 Priolo, Salvatore
782 Capaci, Pietro
783 Ales, Francesco
784 Ales, Guiseppa
785 Cassara, Michele
786 Salerno, Pasquale
787 Salerno, Giorgio
788 Ci?lla, Nicolo
789 Damanti, Guiseppe
790 Catania, Antonietta
791 Damanti, ?osina
792 Brocato, Pasquale
793 Gianforti, Rosa
794 Brocato, Angela
795 Brocato, Guiseppe
796 Brocato, Vincenzo
797 Gardina, Salvatore
798 Glorioso, Rosaria
J J Donovan, Inspector
769 ?antauzzo, Giovanni, 35, mas, m, Workman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Termini,
Nearest Relative: Wife F??ta?zzo Guiseppa Termini,
Final Destination: Pa Dayton
770 Di Pasquale, Fortunato, 31, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Castelvetrano,
Nearest Relative: Wife Messina Grazia Castelvetrano,
Final Destination: Mo St Louis
771 Candela, Simone, 25, mas, m, Countryman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Palermo,
Nearest Relative: Wife Lota Concetta Piana Greci,
Final Destination: Ill Chicago
772 Navarra, Leonardo, 39, mas, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Castella??a?e,
Nearest Relative: Wife Tuzzigiano Carla Castella??a?e G,
Final Destination: Ill Chicago Blackstone
773 ?i??zzo, Michele, ??, ?, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Castella??a?e,
Nearest Relative: Father Finazzo Rosolino Castella??a?e G,
Final Destination: New York
774 Battagliori, Antonio, 17, mas, sing, Shoemaker, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Vita,
Nearest Relative: Mother Accardi Gelica Vita,
Final Destination: NJ Newark New York
775 Corras, Girolamo, 31, mas, m, Shoemaker, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Vita,
Nearest Relative: Wife Mo??ticciole Maria VIta,
Final Destination: NJ Newark
776 Catania, Francesco, ??, mas, sing, Countryman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Part??a,
Nearest Relative: Father Catania Antonino Parta??a,
Final Destination: Ohio Akron
777 Biondo, Vincenzo, 18, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Part??a,
Nearest Relative: Father Biondo Antonino Parternna,
Final Destination: Ohio Achron
778 La Rocca, Guiseppe, 42, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Trapani Part??a,
Nearest Relative: Wife Anotra Rosaria Partanna,
Final Destination: Ohio Akron
779 Campagna, Michele, 17, mas, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Ciminna,
Nearest Relative: Father Campagno Michele Ci??inna,
Final Destination: Ills Chicago
780 Roma, Francesco, 42, mas, m, Tinman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Ciminna,
Nearest Relative: Father in law Giganti Gioacchino Ci?ninna,
Final Destination: New York
781 Priolo, Salvatore, 28, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Ciminna,
Nearest Relative: Wife Campagna Madalena Cin?i??a,
Final Destination: Ills Chicago
782 Capaci, Pietro, 27, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationaity: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Wife Carbone Antonina Piano Greci,
Final Destination: Wis Madison
783 Ales, Francesco, 41, mas, Wid, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Pianagreci,
Nearest Relative: Father Ales Guiseppe Piano Greci,
Final Destination: NJ Irvington
784 Ales, Guiseppa, 9, fem, , , can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Father Ales Guiseppe Piano Greci,
Final Destination: NJ Irvindoon
785 Cassara, Michele, 27, mas, m, Shoemaker, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Wife Prince Matilde Piana Greci,
Final Destination: Ills Chicago
786 Salerno, Pasquale, 23, mas, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Father Salerno Lorenzo Piana Greci,
Final Destination: Wis Madison
787 Salerno, Giorgio, 26, mas, m, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Wife Dragatto Maria Piana Greci,
Final Destination: Wis Madison
788 Ci?lla, Nicolo, 43, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Wife Cuccia Rosaria Piana Greci,
Final Destination: NJ Hobokon
789 Damanti, Guiseppe, ??, mas, m, Workman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Lista,
Nearest Relative: Father Damanti Angelo ?i??t??,
Final Destination: NJ Newark
790 Catania, Antonietta, 28, fem, m, Domestic, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Lista,
Nearest Relative: Father Damanti Angelo ?i??t??,
Final Destination: NJ Newark
791 Damanti, ?osina, ??, fem, , , can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Lista,
Nearest Relative: Father Damanti Angelo ?i??t??,
Final Destination: NJ Newark
792 Brocato, Pasquale, 32, mas, m, Coachman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Cefalei,
Nearest Relative: Father Brocato Guiseppe Cefalie,
Final Destination: Pa Pittsburg
793 Gianforti, Rosa, 30, fem, m, Domestic, can not read or write ,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Cefalei,
Nearest Relative: Father Brocato Guiseppe Cefalie,
Final Destination: Pa Pittsburg
794 Brocato, Angela, 9, fem, , , can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Claims N ? Born,
Nearest Relative: Father Brocato Guiseppe Cefalie,
Final Destination: Pa Pittsburg
795 Brocato, Guiseppe, 3, mas, , , can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Claims N ? Born,
Nearest Relative: Father Brocato Guiseppe Cefalie,
Final Destination: Pa Pittsburg
796 Brocato, Vincenzo, 2, mas, , , can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Claims N ? Born,
Nearest Relative: Father Brocato Guiseppe Cefalie,
Final Destination: Pa Pittsburg
797 Gardina, Salvatore, 29, mas, , , ,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: ??,
Nearest Relative: ,
Final Destination:
798 Glorioso, Rosaria, 26, fem, , , ,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: ??,
Nearest Relative: ,
Final Destination:
Transcriber Notes:
* is for error by the original recorder or to note other information on the copy added to the
transcriber's notes.
? Transcriber unable to read due to the quality of the copy, letters are too small, written over
or elaborate writing.
This Manifest indicates the ship left Genova on 2 April, Naples on 3 April, and Palermo on
4 April. At the top of the given name column is stamped the page number 42. Stamped at the
bottom of the column is also the number 42. In the top left corner of this page the number
4 is written large and boldly.
Recorders, often used the word do or ditto for some columns. Most passengers have dittos in
columns of Nationality, Race, passenger Last Residence, and Destination. Most towns of last
residence have written what looks like a division symbol, most likely a ditto mark from On this
page gender was written as mas or fem, for masculine and feminine. This transcriber replaced
all dittos and abbreviations with the information referred to. The handwriting of all passenger
names are different than all other columns on this page, indicating two recorders filled this
page.
Written in the final destination column on the bottom of the page is, J.J. Donovan,
and beneath, Ins., for Inspector.
Passengers 773, 776, 789, 790, 791, 797, and 798 are lined out. This usually means that this
passenger was not on this ship. They do not have a check before their surnames, between age
and gender, or Final Destination as other passengers do. The nearest relative information is
usually visible either below or above the line. Transcriber has written in only what can be
made out through, above or below a line. New line numbers were written on this page before the
passengers printed line numbers, these begin with the number 91 to 120. Of the 30 passengers
on this page 23 made this passage, as written by the recorder at the bottom of the page.
The Italian language has no letter j, k, or w, x, or y. The letter h is only used with ch
or gh.
The passenger listing above is only one page of this manifest. Both may be seen on the Ellis
Island Web Site.
Sources:
Names, Italian English Dictionary, David McKay Co, Philadelphia, 1943.
Cities: Encyclopedia Britannica Atlas, Chicago, 1947 and Rand McNally & Co. Atlas, 1978.
769 ?antauzzo, before the printed line number is another hand written one, 91. Surname letters
are not clear, maybe Gantauzzo. First letter of surname is nowhere else on this page. It
looks more like this recorders G, but is definitely not his F. Surname of wife is written by
another recorder, and is definitely an F, other letters are not clear, looks like Fantanzzo,
but maybe Forutauzzo. Surname of wife maybe her maiden name, as was the custom of Italian
women to use in that era, or a writing error by the recorder.
770 Di Pasquale, before the printed line number is another hand written one, 92. Surname of wife
is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era.
771 Candela, before the printed line number is another hand written one, 93. Surname of wife is
most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era.
772 Navarra, before the printed line number is another hand written one, 94. Last address
Castella??a?e, looks like Castellannale, only similar one found, Castellammare, Sicily.
Address of wife is clearer, and has a G written after the town, that is not after the
passengers. Destination was boldly written over from Chicago to what looks like Blackstone,
by another hand.
773 Gi??zzo, before the printed line number is another hand written one, 95. Passenger is crossed
out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is fairly easy to read,
and either above, below or through the line. Surname may be Ginazzo. Surname of passenger
looks to begin with a G, but that of father, looks to begin with an F. Surname of passengers
and relatives on this page are written by two different recorders. Addresses is written as
ditto from 772, which looks like Castellanneale. Only similar one found, Castellammare,
Sicily.
774 Battagliori, before the printed line number is another hand written one, 96. Destination was
written over, from NJ Newark to New York, with the state was written as two dashes. This
looks darker, and by another hand. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the
custom of Italian women to use in that era.
775 Corras, before the printed line number is another hand written one, 97. Numbers are written
from occupation to race columns, 2 a dash, 584212 a dash, 505, then like a date 7 a diagonal
dash, 6 a diagonal dash, 38. These numbers are a verification for naturalization purposes,
usually done after 1926. The first number is a naturalization district number, the second
set is either an application number or the Certificate of Arrival number. The number 505 is
for a verification form, used to transmit manifest information to the requesting INS office,
indicating a verification or record check. Last set of numbers maybe the date the person
applied, or the date of the INS inquiry. Surname of wife letters are not clear, maybe
Moseticciole or Monticciole. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the
custom of Italian women to use in that era.
776 Catania, before the printed line number is another hand written one, 98. Passenger is crossed
out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is fairly easy to read,
and either above, below or through the line. Addresses of passenger and father letters are
not clear, only similar one found is Partanna, Sicily. Letters for the given name of father
are not very clear, but looks like Antonino.
777 Biondo, before the printed line number is another hand written one, 99. Last address is
written as ditto from 776 who was lined out, but that of father looks more like Parternna,
only similar one found is Partanna, Sicily.
778 La Rocca, before the printed line number is another hand written one, 100. Last address is
written as ditto from 776 but that of wife is looks more like Partanna. Surname of wife is
most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era.
779 Campagna, before the printed line number is another hand written one, 101. Surname of
passenger looks to end in an a, while for father it looks more like an o. Surname of
passengers and relatives on this page are written by two different recorders. Name of
passenger and rest of columns on this page were written by two different recorders. Address
of passenger, letters are not clear and close together. It looks like Ciminna, but that of
father looks more like Cinninna. Only similar one found is Cimone mountain. Destination is
written as Ills.
780 Roma, before the printed line number is another hand written one, 102. Address of passenger
has ditto marks from 779, that of relative looks like Cisninna or Cirninna, nothing like
either was found. Only similar one found is Cimone mountain. Letters in given name of father
in law are not clear, nothing similar found. Destination column only has a curved double line
for state, city of New York is written out.
781 Priolo, before the printed line number is another hand written one, 103. Address of passenger
has ditto from 779, that of wife looks like Cisninna or Cirninna, nothing like either was
found. Only similar one found is Cimone mountain. Surname of wife is most likely her maiden
name, as was the custom of Italian women to use in that era. Destination is written as Ills.
782 Capaci, before the printed line number is another hand written one, 104. Numbers are written
from occupation to race columns, 11 a dash, 181725 a dash. The second number in this set is
written over a letter below, it looks like an 8, but maybe 191725. Then like a date 10 a
diagonal dash, 5 a diagonal dash, 37. These numbers are a verification for naturalization
purposes, usually done after 1926. The first number is a naturalization district number, the
second set is either an application number or the Certificate of Arrival number. Last set of
numbers maybe the date the person applied. Surname of wife is most likely her maiden name,
as was the custom of Italian women to use in that era.
783 Ales, before the printed line number is another hand written one, 105. Brackets connect
passengers 783 and 784, one before the printed page line number of 15 and 16, another between
the given name and ages with Ch for child written sideways, and another bracket before the
destination. Marital status is written Wid for Widower. Address has ditto marks from 782.
The name of the father is written on the line for 783, while the address is written on the
line for 784. There is also a dark spot over the given name of the father, as if ink was
spilled on it. City of destination for this passenger, the ending was written over, most
likely to correct a mistake in the recorders spelling, as 784 is spelled Irvindoon and was
not corrected.
784 Ales, before the printed line number is another hand written one, 106. Brackets connect
passengers 783 and 784, one before the printed page line number of 15 and 16, another between
the given name and ages, with Ch for child written sideways, another bracket is before the
destination. Marital status and occupation columns are blank, as is usual for minors.
Address has ditto marks from 782. The name of the father is written on the line for 783,
while the address is written on the line for 784. There is also a dark spot over the given
name of the father, as if ink was spilled on it. City of destination for this passenger is
spelled Irvindoon and was not corrected, while the ending for 783 was written over, most
likely to correct a mistake in spelling.
785 Cassara, before the printed line number is another hand written one, 107. Surname of wife is
most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era.
Destination is spelled Ills.
786 Salerno, before the printed line number is another hand written one, 108. Numbers are written
from occupation to race columns, 22 a dash, 72750 a dash, then like a date 11 a diagonal
dash, 2 a diagonal dash, and what looks to be 38. It was written over by letters below and
looks to be an 8, but maybe a 0. These numbers are a verification for naturalization
purposes, usually done after 1926. The first number is a naturalization district number, the
second set is either an application number or the Certificate of Arrival number. Last set of
numbers maybe the date the person applied. Surname of passengers and relatives on this page
are written by two different recorders.
787 Salerno, before the printed line number is another hand written one, 109. Surname of wife is
most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era.
788 Ci?lla, before the printed line number is another hand written one, 110. Surname letter is
not clear, maybe Ciulla or Cinlla. Over the last o of the given name is a semi circle.
Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in
that era. It is written by another hand, but does not look like the same spelling of the
passenger. Surname of passengers and relatives on this page are written by two different
recorders. Destination is spelled Hobokon, and looks like the last two letters were written
over.
789 Damanti, before the printed line number is another hand written one, 111. Passenger is
crossed out by a thick line. This usually means they did not board this ship. Most is fairly
easy to read, and either above, below, or through the line. Age is hard to see, second digit
is not clear but looks like it maybe 42, 43 or 45. Brackets connect 789 to 791, but there is
no writing to explain what the relationships are, as is usual. The first bracket is before
the page line numbers 21, 22, and 23. The second is before the nearest relative column.
Father is written on the line of 789, his name is written on the line of 790. His address is
written on the line of 791, it is not very clear under a thicker line, but the letters do
look similar to address of this passenger.
790 Catania, before the printed line number is another hand written one, 112. Passenger is
crossed out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is fairly easy
to read, and either above, below, or through the line. Surname may be her maiden name, as
was the custom of Italian women to use in that era. Age is hard to see, but looks like 28.
Brackets connect 789 to 791, but there is no writing to explain what the relationships are,
as is usual. The first bracket is before the page line numbers 21, 22, and 23. The second is
before the nearest relative column. Father is written on the line of 789, his name is written
on the line of 790, and his address is written on the line of 791. It is not very clear under
a thicker line, but the letters do look similar to address of passenger 789. Destination has
ditto marks from 789.
791 Damanti, before the printed line number is another hand written one, 113. Passenger is
crossed out by a thick line. This usually means they did not board this ship. Most is fairly
easy to read, and either above below, or through the line. First letter of given name is hard
to make out, but maybe Rosina. Age is barely visible, but looks like 4. Marital status and
occupation are blank, as is usually done for a child. Brackets connect 789 to 791, but there
is no writing to explain what the relationships are, as is usual. The first bracket is before
the page line numbers 21, 22, and 23. The second is before the nearest relative column.
Father is written on the line of 789, his name is written on the line of 790. His address is
written on the line of 791, ot is not very clear under this thick line, but the letters do
look similar to address of passenger 789. Destination has ditto marks from 789.
792 Brocato, before the printed line number is another hand written one, 114. Brackets connect
792 to 796. The first is before the page line number, the second is between the given names
and ages, which has the words wife written for 793, and ch for children written for lines
794 to 796. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian
women to use in that era. The last bracket is before the nearest relative. The word Father
is written on this passenger line, his name on the line of 793 and his address on the line
of 794. Last address has d for ditto marks from this passenger. Lines are drawn for
passengers 794, 795, and 796 marital status and occupation as is usual for minors. 795 has
written Claims N J Born, or N Y, in last address column, and 796 has a set of ditto marks
under this column for the claim. 795 and 796 have a dark black line at the bottom of the
surname column, transcriber does not know what this may mean, yet the column also has ditto
marks from 794. Destination is spelled as above.
793 Gianforti, before the printed line number is another hand written one, 115. Brackets connect
792 to 796. The first is before the page line number, the second is between the given names
and ages, which has the words wife written for 793 and ch for children written for lines 794
to 796. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women
to use in that era. The last bracket is before the nearest relative. The word Father is
written on line of passenger 792, his name on the line of 793, and his address on the line of
794. Last address has a d for ditto from 792. Lines are drawn for passengers 794, 795, and
796 in marital status and occupation columns, as is usual for minors. 795 has written Claims
N J Born, or N Y, in last address column, and 796 has a set of ditto marks under this column
for the claim. 795 and 796 have a dark black line at the bottom of the surname column,
transcriber does not know what this may mean, yet the column also has ditto marks from 794.
Destination is spelled as above.
794 Brocato, before the printed line number is another hand written one, 116. Brackets connect
792 to 796. The first is before the page line number, the second is between the given names
and ages, which has the words wife written for 793 and ch for children written for lines 794
to 796. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women
to use in that era. The last bracket is before the nearest relative. The word Father is
written on line of passenger 792, his name on the line of 793, and his address on the line
of 794. Last address has a d for ditto from 792. Lines are drawn for passengers 794, 795,
and 796 in marital status and occupation columns, as is usual for minors. 795 has written
Claims N J Born, or N Y, in last address column, and 796 has a set of ditto marks under this
column for the claim. 795 and 796 have a dark black line at the bottom of the surname
column, transcriber does not know what this may mean, yet the column also has ditto marks
from 794. Destination is spelled as above.
795 Brocato, before the printed line number is another hand written one, 117. Brackets connect
792 to 796. The first is before the page line number, the second is between the given names
and ages, which has the words wife written for 793 and ch for children written for lines 794
to 796. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women
to use in that era. The last bracket is before the nearest relative. The word Father is
written online of passenger 792, his name on the line of 793, and his address on the line of
794. Last address has a d for ditto from 792. Lines are drawn for passengers 794, 795, and
796 in marital status and occupation columns, as is usual for minors. 795 has written Claims
N J Born, or N Y, in last address column, and 796 has a set of ditto marks under this column
for the claim. 795 and 796 have a dark black line at the bottom of the surname column,
transcriber does not know what this may mean, yet the column also has ditto marks from 794.
Destination is spelled as above.
796 Brocato, before the printed line number is another hand written one, 118. Brackets connect
792 to 796. The first is before the page line number, the second is between the given names
and ages, which has the words wife written for 793 and ch for children written for lines 794
to 796. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women
to use in that era. The last bracket is before the nearest relative. The word Father is
written online of passenger 792, his name on the line of 793, and his address on the line of
794. Last address has a d for ditto from 792. Lines are drawn for passengers 794, 795, and
796 in marital status and occupation columns, as is usual for minors. 795 has written Claims
N J Born, or N Y, in last address column, and 796 has a set of ditto marks under this column
for the claim. 795 and 796 have a dark black line at the bottom of the surname column,
transcriber does not know what this may mean, yet the column also has ditto marks from 794.
Destination is spelled as above.
797 Gardina, before the printed line number is another hand written one, 119, which is blurry
and hard to see under the line. Passenger is crossed out by a line. This usually means they
did not board this ship. Most is easy to read either above, below, or through the line.
Marital status, occupation, able to read and write, nearest relative, and destination
columns of this passenger are blank. Last address has a d for ditto from passenger 792,
but passenger 794 shows the claim that they were N J or N Y born, which is not likely for
this passenger.
798 Glorioso, before the printed line number is another hand written one, 120, which is blurry
and hard to see under the line. Passenger is crossed out by a line. This usually means they
did not board this ship. Most is easy to read either above, below, or through the line.
Marital status, occupation, able to read and write, nearest relative, and destination
columns of this passenger are blank. Last address has a d for ditto from passenger 792,
but passenger 794 shows the claim that they were N J or N Y born, which is not likely for
this passenger.
LDS Film Number 1400739, Volumn Number 4637
National Archives and Records Administration Film T715, Roll 2053.
Transcribed by Kathleen E Lo Pinto Vignolini a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
16 February 2008
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.