My Story

Immigrant Ships
Transcribers Guild

SS Cincinnati


Page 24 of 86

Port of Genoa via Naples and Palermo, Italy to New York
17 April 1913

DISTRICT OF NEW YORK - PORT OF NEW YORK
Affidavit of the Master or Commanding Officer or First or Second Officer I II Officer of the Cincinnati from Genova do solemnly, sincerely, and truly swear that I have caused the surgeon of said vessel sailing therewith or the surgeon employed by the owners thereof to make a physical and oral examination of each and all of the aliens named in the forgoing Lists or Manifest Sheets 29 in number, and that from the report of said surgeon and from my own investigation, I believe that no one of the said aliens is an idiot, or imbecile, or a feeble minded person, or insane person, or a pauper, or is likely to become a public charge, or is afflicted with tuberculosis, or with a loathsome or dangerous contagious disease, or is a person who has been convicted of or who admits having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude or is a polygamist or one admitting belief in the practice of polygamy or an anarchist, or under promise or agreement express or implied to perform labor in the United States, or a prostitute, or a woman or girl coming to the united states for the purpose of prostitution, or for any other immoral purpose, and that also, according to the best of my knowledge and belief, the information in the said List or Manifests concerning each of said aliens named therin is correct and true in every respect. Signed, C. Wayne, II Officer
Affidavit of Surgeon, Dr E.v. Zeaulieu, Surgeon of the SS Cincinnati sailing therewith, to solemnly, sincerely and truly swear that I have had 12 years' experience as a Physician and Surgeon, and that I am entitled to practice as such by and under the authority of the Yenusen Geouvineuh and that I have made a personal examination of each of the aliens named hereto, and that the forgoing Lists or Manifest Sheets 2 in number, are, according to the best of my knowledge and belief, full, correct, and true in all particulars relative to the mental and physical condition of such aliens. Sworn to before me this 17th day of April, 1913 at New York. Signed, unreadable, Immigration Officer.
Columns represent:
  1) Family Name
  2) Given Name
  3) Age
  4) Sex
  5) Married or Single
  6) Calling or Occupation
  7) Able to Read or Write
  8) Nationality
  9) Race or People, to be stated as Race
10) Last Permanent Residence
11) Name and Complete Address of Nearest Relative or Friend
      in Country Whence They Came, to be stated as Nearest relative.
12) Final Destination by State, City or Town.

The list is transcribed in paragraph form, as there are 15 columns per passenger.
679 b??acco, De?dato
680 G??to, Maria
681 Gio?osano, Pietro
682 Gio?osano, Rosario
683 Raffaele, Francesco
684 M??????, Michele
685 Cappotto, Giovanni
686 Girbini, Giuseppa
687 Giuffre, Giuseppa
688 Giuffre, Maria
689 Giuffre, Nunzia
690 Giuffre, Giuseppe
691 Montalbo, Dominico
692 Barbera, Calogero
693 Picone, ???n???a
694 Li?t?, Giuseppe
695 Li?t?, Calogoro
696 Li?t?, Calogora
697 Li?t?, Carmelo
698 Rizzo, Vincenzo
699 Lo Perdo, Guiseppe
700 Rocca, Giuseppe
701 F??nco, Alfonzo
702 Di Raimondo, Filippo
703 Orlando, Ignazio
704 Cino, Angelo
705 Farranto, Calogero
706 Licata, Eduardo
707 Esposto, Michele
708 Mattina, Calogero

679* b??acco, De?dato, 46, masculine, married, Goldsmith, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Nobody,
     Final Destination: New York

680* G??to, Maria, ??, feminine, married, Domestic, can not read or write, 
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative:  Nobody,
     Final Destination: New York

681* Gio?osano, Pietro, 29, masculine, married, Workman, can not read or write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Wife Tranchida Guiseppa Ticarra,
     Final Destination: Ohio Cleveland

682* Gio?osano, Rosario, 38, masculine, married, Workman, can not read or write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative:  Wife Nunziata Orefici Ticarra,
     Final Destination: Ohio Cleveland

683* Raffaele, Francesco, 35, masculine, married, Bricklayer, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Wife Mancuso Angela Ticarra,
     Final Destination: New York

684* M??????, Michele,  2?, masculine, single, Shoemaker, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Father Mancuso Antonio Ticarra,
     Final Destination: NY Oswego

685* Cappotto, Giovanni, 57, masculine, married, Ironsmith, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Wife Giuffre Nunziata Ticarra,
     Final Destination: N Y Suracuse

686* Girbini, Giuseppa, 35, feminine, married, Domestic, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Nobody,
     Final Destination: Ohio Cleveland

687* Giuffre, Giuseppa, 13, feminine, married, Domestic, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Nobody,
     Final Destination: Ohio Cleveland

688* Giuffre, Maria, 9, feminine, married, Domestic, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Nobody,
     Final Destination: Ohio Cleveland

689* Giuffre, Nunzia, 4, feminine, married, Domestic, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Nobody,
     Final Destination: Ohio Cleveland

690* Giuffre, Giuseppe, 2, masculine, married, Domestic, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Nobody,
     Final Destination: Ohio Cleveland

691* Montalbo, Dominico, 21, masculine, married, Workman, can read and write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina Ticarra,
     Nearest Relative: Wife Ravi Teresa Ticarra,
     Final Destination: Ohio Bellavue

692* Barbera, Calogero, 51, masculine, married, Countryman, can not read or write,
     Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
     Nearest Relative: Wife Cin? Filippa, Rael??to,
     Final Destination: N Y Buffalo

693 Picone, ???n???a, 42, feminine, married, Domestic, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Nobody,
    Final Destination: Cana Fla???ltou

694 Li?t?, Giuseppe, 15, masculine, married, Domestic, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Nobody,
    Final Destination: Cana Fla???ltou

695 Li?t?, Calogoro,  11, masculine, married, Domestic, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Nobody,
    Final Destination: Cana Fla???ltou

696 Li?t?, Calogora, ?, masculine, married, Domestic, can read and write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Nobody,
    Final Destination: Cana Fla???ltou

697 Li?t?, Carmelo,  4, masculine, married, Domestic, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Nobody,
    Final Destination: Cana Fla???ltou

698 Rizzo, Vincenzo,  24, masculine, single, Countryman, can read and write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Rizzo Guseppe Ramb???to,
    Final Destination: Pa Chamber????

699 Lo Perdo, Guiseppe, 27, masculine, married, Workman, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Wife Ialetta Guiseppa Ramb???to,
    Final Destination: Pa Chamber????

700 Rocca, Giuseppe, 21, masculine, single, Workman, can read and write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Rocca Nicolo Ramb???to,
    Final Destination: Con Hamilton NON IMM

701 F??nco, Alfonzo, 2?, masculine, single, Workman, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Franco Cologero Ramb???to,
    Final Destination: Con Hamilton

702 Di Raimondo, Filippo, 33, masculine, single, Countryman, can read and write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Di Raimondo Michelangelo Ra?a???huto,
    Final Destination: New York

703 Orlando, Ignazio, 36, masculine, married, Countryman, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Wife Coletti Rita Ra?a???huto,
    Final Destination: New York

704 Cino, Angelo, 24, masculine, single, Workman, can read and write,  
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Cino Calogero Ra?a???huto,
    Final Destination: New York

705 Farranto, Calogero, 51, masculine, married, Workman, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Wife Fagone Carmela Ra?a???huto,
    Final Destination: Con Hamilton NON IMM

706 Licata, Eduardo, 18, masculine, single, Workman, can read and write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Licata Guieppe Ra?a???huto,
    Final Destination: Con Hamilton NON IMM

707 Esposto, Michele, ??, masculine, married, Workman, can not read or write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Wife Miceli Calogera Ra?a???huto,
    Final Destination: New York

708 Mattina, Calogero, 27, masculine, single, Barber, can read and write,
    Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racal??to,
    Nearest Relative: Father Mattina Guiseppe Ra?a???huto,
    Final Destination: Pa ??? ?????


Transcriber Notes:

* is for error by the original recorder or to note other information on the copy added to the
   transcriber's notes.
? Transcriber unable to read due to the quality of the copy, letters are too small, written over
   or elaborate writing.

  This Manifest indicates the ship left Genova on 2 April, Naples on 3 April, and Palermo on
  4 April.   Page number, 39 is stamped on the top of the given name column.  Stamped on the
  bottom of the same column is the number 39. The writing on this manuscript page is close  
  together and at times difficult to read.

  Recorders, often used the word do or ditto for able to read; as all here are for columns from
  nationality, race and country of origin. These are from the first line Passenger 325. Most
  passengers also have dittos in columns able to read and write, occupation, passenger and  
  nearest relative residences, and destinations.  This transcriber replaced all dittos with the
  information referred to.

  Passengers 679,680, 684, 686, 687, 688, 689, 690, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, and 701
  are lined out. This usually means that this passenger was not on this ship. They do not have
  a check before their surnames, between age and gender, or Final Destination as all other  
  passengers do. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This
  information is visible either below or above the line. At the end of this page, under the
  City of origin, the letter T was written. Of 30 passengers on this page, 14 made this passage.

  The Italian language has no letter j, k, or w, x, or y. The letter h is only used with ch
  or gh.

  The passenger listing above is only one page of this manifest. Both may be seen on the Ellis
  Island Web Site.

  Sources: 
     Names, Italian English Dictionary, David McKay Co, Philadelphia, 1943.
     Cities: Encyclopedia Britannica Atlas, Chicago, 1947 and Rand McNally & Co. Atlas, 1978.

679 b??acco, passenger is crossed out by a line. This usually means that this passenger was not
    on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. Line is
    thin, surname looks like Busacco. Given name looks like Devdato. City of last address may  
    be a small section of the city, or a town outside it, nothing similar found. Nearest
    relative column is written as stated, no name or town is given.
680 G??to, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated.
    Surname may be Gatto, line is very thick. Last address is written as do or ditto from 679.
    Nearest relative column is written as stated, no name or town is given.
681 Gio?osano, surname not clear looks like Gioiosano, but maybe Giorosano or Giososano. Surname
    of wife is most likely is her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that
    era. Last address is written as do or ditto from 679.
682 Gio?osano, surname not clear looks like Gioiosano, but maybe Giorosano or Giososano. Surname
    of wife is most likely is her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that
    era. Last address is written as do or ditto from 679.
683 Raffaele, surname of wife is most likely is her maiden name, as was the custom of Italian
    women to use in that era. City of last address may be a small section of the city, or a town
    outside it, nothing similar found.
684 M??????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. Can
    not make out any letters of surname, but surname of father is clearly Mancuso. Given name can
    be read through the line. Second digit of age is not clear, maybe 21 or 24. Last address is
    written as do or ditto from 679.
685 Cappotto, occupation has written above it what looks like 3 l. Transcriber does not know what
    that means, if anything. Surname of wife is most likely is her maiden name, as was the custom
    of Italian women to use in that era. Last address is written as do or ditto from 679.
686 Girbini, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. There
    is a bracket before the line number connecting 686 to 690. Surname of passenger maybe her
    maiden name as was the custom of Italian women to use in that era, as children below have a
    different one. Last address is written as do or ditto from 679. Nearest relative column is
    written as stated, no name or town is given.
687 Giuffre, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. There
    is a bracket before the line number connecting 686 to 690. Occupation, able to read, nearest
    relative and destination columns have dittos from 686.
688 Giuffre, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. There
    is a bracket before the line number connecting 686 to 690. Occupation, able to read, nearest
    relative and destination columns have dittos from 686.
689 Giuffre, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. There
    is a bracket before the line number connecting 686 to 690. Occupation, able to read, nearest
    relative and destination columns have dittos from 686.
690 Giuffre, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. There
    is a bracket before the line number connecting 686 to 690. Occupation, able to read, nearest
    relative and destination columns have dittos from 686.
691 Montalbo, Surname of wife maybe her maiden name as was the custom of Italian women to use in
    that era. Destination is looks like Bellavue, closest found is Bellevue.
692 Barbera, last address letters are not clear, maybe Racalumto or Racalunito, or Racahunto.
    City may be a small section of the city or a town outside it, nothing similar found. Surname
    of wife is not clear maybe Cino or Cinse, and is likely her maiden name as was the custom of
    Italian women to use in that era.
693 Picone, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line. What is stated is just below the
    line. Given name, letters are not clear, first letter writing is different than rest of page,
    maybe Francesca. City of last address is written as do or ditto from, 692. Nearest relative
    is written as stated, no name or town is given. Final destination, maybe Canada, city is not
    clear, blocked by line. It maybe Hamilton, as it looks similar to other passengers.
694 Li?t?, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated.
    Marital status column has ditto marks from 695. City of last address is written as do or
    ditto from 692. Final destination has dittos from 694.
695 Li?t?, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated.
    Marital status, nearest relative, and final destination column have ditto marks from 694.
    Last address is written as do or ditto from 691.
696 Li?t?, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated.
    Marital status, nearest relative, and final destination column have ditto marks from 694.
    Last address is written as do or ditto from 691.
697 Li?t?, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated.
    Marital status, nearest relative, and final destination column have ditto marks from 694.
    Last address is written as do or ditto from 691.
698 Rizzo, passenger is crossed out by a thick but light line. This usually means that this
    passenger was not on this ship. Some is hard to read, covered by the line, except for what
    is stated. City of last address is written as do or ditto from 691. City may be a small
    section of the city or a town outside it, nothing similar found. Final destination, last
    letters are unclear, looks to end in t, only one similar found is Chambersville.
699 Lo Perdo, passenger is crossed out by a thick but light line. This usually means that this
    passenger was not on this ship. Some is hard to read, covered by the line line, except for
    what is stated. City of last address is written as do or ditto from 691. Surname of wife
    maybe her maiden name as was the custom of Italian women to use in that era. Surname of wife
    maybe her maiden name as was the custom of Italian women to use in that era. Final
    destination is written as do or ditto from 688.
700 Rocca, last address is in Italy, written as do or ditto from 691, though stamped at end of
    line is NON IMM for Non Immigrant.
701 F??nco, passenger is crossed out by a thick line. This usually means that this passenger was
    not on this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated.
    Surname of passenger is blocked by line, but of father is above the line and clear. Age,
    second digit is unclear, maybe 27 or 29. City of last address is written as do or ditto from
    691. Final destination is written as do or ditto from 700.
702 Di Raimondo, City of last address is written as do or ditto from 691. Unlike passenger,
    surname of father is not clearly written, letters are small and close together.
703 Orlando, City of last address is written as do or ditto from 691. Surname of wife maybe her
    maiden name as was the custom of Italian women to use in that era.
704 Cino, numbers are written above occupation, 2 dash, 156478. a line from a letter above
    touches the right side of the 5, but it clearly looks like a 5. These numbers are a
    verification for naturalization purposes, usually done after 1926. The first number is a
    naturalization district number, the second set is either an application number or the
    Certificate of Arrival number. There is no usual date the person applied after these numbers.
    City of last address is written as do or ditto from 691.
705 Farranto, last address is in italy, written as do or ditto from 691, though stamped at end of
    line is NON IMM for Non Immigrant. Surname of wife maybe her maiden name as was the custom of
    Italian women to use in that era.
706 Licata, last address is in italy, written as do or ditto from 691, though stamped at end of
    line is NON IMM for Non Immigrant.
707 Esposto, over line number, 29, is stamped DEPORTED, Between surname and given name a word
    written by another hand, is very light and looks like Porsenno or Povseuno, word not found.
    Transciber is not sure what this means or if it pertains to the deportation. Age is written
    over, and not too clear. First digit looks like 5, second maybe 6 or 7 as in 56 or 57. Last
    address is written as do or ditto from 691. Surname of wife maybe her maiden name as was the
    custom of Italian women to use in that era.
708 Mattina, last address is written as do or ditto from 691. Destination letters of city are not
    clear, there is a diagonal line over the second word. First word looks like Reed or Rud.
    Second, if it is a second word, first letter maybe an F or L, last letter looks like it maybe
    a d, maybe something like Reed Ford or Rud Lord.

PAGE 1
PAGE 2
PAGE 3
PAGE 4
PAGE 5
PAGE 6
PAGE 7
PAGE 8
PAGE 9
PAGE 10
PAGE 11
PAGE 12
PAGE 13
PAGE 14
PAGE 15
PAGE 16
PAGE 17
PAGE 18
PAGE 19
PAGE 20
PAGE 21
PAGE 22
PAGE 23
PAGE 25
PAGE 26
PAGE 27
PAGE 28
PAGE 29
PAGE 30
PAGE 31
PAGE 32
PAGE 33
PAGE 34
PAGE 35
PAGE 36
PAGE 37
PAGE 38
PAGE 39
PAGE 40
PAGE 41
PAGE 42
PAGE 43
PAGE 44
PAGE 45
PAGE 46
PAGE 47
PAGE 48
PAGE 49
PAGE 50
PAGE 51
PAGE 52
PAGE 53
PAGE 54
PAGE 55
PAGE 56
PAGE 57
PAGE 58
PAGE 59
PAGE 60
PAGE 61
PAGE 62
PAGE 63
PAGE 64
PAGE 65
PAGE 66
PAGE 67
PAGE 68
PAGE 69
PAGE 70
PAGE 71
PAGE 72
PAGE 73
PAGE 74
PAGE 75
PAGE 76
PAGE 77
PAGE 78
PAGE 79
PAGE 80
PAGE 81
PAGE 82
PAGE 83
PAGE 84
PAGE 85
PAGE 86
PAGE 87
PAGE 88
PAGE 89

LDS Film Number 1400739, Volumn Number 4637
National Archives and Records Administration Film T715, Roll 2053.
Transcribed by Kathleen E Lo Pinto Vignolini a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
29 November 2007
[an error occurred while processing this directive]