SS Cincinnati
Affidavit of the Master or Commanding Officer or First or Second Officer I II Officer of the Cincinnati from Genova do solemnly, sincerely, and truly swear that I have caused the surgeon of said vessel sailing therewith or the surgeon employed by the owners thereof to make a physical and oral examination of each and all of the aliens named in the forgoing Lists or Manifest Sheets 29 in number, and that from the report of said surgeon and from my own investigation, I believe that no one of the said aliens is an idiot, or imbecile, or a feeble minded person, or insane person, or a pauper, or is likely to become a public charge, or is afflicted with tuberculosis, or with a loathsome or dangerous contagious disease, or is a person who has been convicted of or who admits having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude or is a polygamist or one admitting belief in the practice of polygamy or an anarchist, or under promise or agreement express or implied to perform labor in the United States, or a prostitute, or a woman or girl coming to the united states for the purpose of prostitution, or for any other immoral purpose, and that also, according to the best of my knowledge and belief, the information in the said List or Manifests concerning each of said aliens named therin is correct and true in every respect. Signed, C. Wayne, II Officer
Affidavit of Surgeon, Dr E.v. Zeaulieu, Surgeon of the SS Cincinnati sailing therewith, to solemnly, sincerely and truly swear that I have had 12 years' experience as a Physician and Surgeon, and that I am entitled to practice as such by and under the authority of the Yenusen Geouvineuh and that I have made a personal examination of each of the aliens named hereto, and that the forgoing Lists or Manifest Sheets 2 in number, are, according to the best of my knowledge and belief, full, correct, and true in all particulars relative to the mental and physical condition of such aliens.
Sworn to before me this 17th day of April, 1913 at New York.
Signed, unreadable, Immigration Officer. Page Inspector, C F English
Columns represent:
1) Family Name
2) Given Name
3) Age
4) Sex
5) Married or Single
6) Calling or Occupation
7) Able to Read or Write
8) Nationality
9) Race or People, to be stated as Race
10) Last Permanent Residence
11) Name and Complete Address of Nearest Relative or Friend
in Country Whence They Came, to be stated as Nearest relative.
12) Final Destination by State, City or Town.
The list is transcribed in paragraph form, as there are 15 columns per passenger.
439 Bartolotta, Angelo
440 Ma???ll?, ???g????
441 ??????? Guiseppe
442 S?????, L????????
443 M????ll?, ?????
444 ??mora, Guiseppe
445 ?????, Salvatore
446 ?al??i, ?????
447 La??????, Calagero
448 Pi?o, Pietro
449 Giardina, Giovanni
450 Glorioto, Rosa
451 Giardina, Angela
452 Giardina, Salvatore
453 Glorioto, Rosaria
454 Inga?ra, Salvatore
455 Di Loren?o, Salvatore
456 M??ca?a, Salvatore
457 Leone, Pasquale
458 a?dag??a, Salvatore
459 Di P????, Calogori
460 La Barbera, Vincenzio
461 Pal????, Guiseppe
462 ??????, Anna
463 Pal????, ???????
464 Pal???, Angela
465 G??a??, Stefano
466 P????, ????
467 ?????, Guiseppe
468 ?????, Guiseppe
Inspector C F English
Inspector McGregor
439* Bartolotta, Angelo, 33, Male, Married, Butcher, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Castrofilippo, Nearest Relative: Mother S La?azsa Maria,
Final Destination: NY New York
440* Ma???ll?, ???g????, 30, Male, Married, ?, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily L???l????, Nearest Relative: Father M????? V??????,
Final Destination: NY New York
441* ??????? Guiseppe, 2?, Male, Married, ?, Can read and write, Nationality: Italy, Race: South,
Last Address: Sicily L???????, Nearest Relative: Wife Di Salvo Santa,
Final Destination: NY New York
442* S?????, L???????, ?7, Male, Married, ?, Can read and write, Nationality: Italy, Race: South,
Last Address: Sicily L???????, Nearest Relative: Wife Ma??????o Ca?????,
Final Destination: NY New York
443* M????ll?, ?????, ?5, Male, Married, ?, Can read and write, Nationality: Italy, Race: South,
Last Address: Sicily L???????, Nearest Relative: Ar??? Maria, Final Destination: NY New York
444* ??mora, Guiseppe, 26, Male, Married, merchant, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily L???????, Nearest Relative: Wife ?as??a ??????????,
Final Destination: NY New York
445* ?????, Salvatore, ?4, Male, Married, merchant, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily L???????, Nearest Relative: Wife Lat??? Guiseppa,
Final Destination: NY New York
446* ?al??i, ?????, ?2, Male, Married, merchant, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily L???????, Nearest Relative: Wife M???? ???????,
Final Destination: NY New York
447* La??????, Calagero, ?6, Male, Married, ?, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily ?ea?monte, Nearest Relative: Father La Gai?a Pasquale,
Final Destination: NY New York
448* Pi?o, Pietro, ??, Male, Married, merchant, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily S???l???, Nearest Relative: Wife M????? F??????,
Final Destination: NY New York
449* Giardina, Giovanni, 31, Male, Married, laborer, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Cefalu, Nearest Relative: Father Giardina Rosario,
Final Destination: MD Baltimore
450* Glorioto, Rosa, 28, Female, Married, housewife, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Cefalu, Nearest Relative: Father Gardina Rosario,
Final Destination: MD Baltimore
451* Giardina, Angela, 4, Female, , , , Nationality: Italy, Race: South, Last Address: Sicily
Cefalu, Nearest Relative: Father Gardina Rosario,
Final Destination: MD Baltimore
452* Giardina, Salvatore, 29, Male, Married, Laborer, can not read or write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Cefalu, Nearest Relative: Father Gardina Rosario,
Final Destination: MD Baltimore
453* Glorioto, Rosaria, 26, Female, Married, housewife, Can not read or write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Cefalu, Nearest Relative: Father Gardina Rosario,
Final Destination: MD Baltimore
454* Inga?ra, Salvatore, 25, Male, Married, barber, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Salemi, Nearest Relative: Wife Bucaria Adriana,
Final Destination: N Y Brooklyn
455* Di Loren?o, Salvatore, 30, Male, Married, ?????man, Can not read or write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Salemi, Nearest Relative: Wife ?irn?illa Caterina,
Final Destination: N Y Brooklyn
456* M??ca?a, Salvatore, 25, Male, Single, smith, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Salemi, Nearest Relative: Mother Cangecni Maria,
Final Destination: N Y Brooklyn
457* Leone, Pasquale, 48, Male, Married, laborer, Can not read or write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Salemi, Nearest Relative: Wife a??aldi Francesca,
Final Destination: Mass Boston
458* a?dag??a, Salvatore, 18, Male, Single, laborer, Can not read or write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Salemi, Nearest Relative: Mother ???????? ?ast??,
Final Destination: ? ?
459* Di P????, Calogori, 18, Male, Single, Smith, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily S Aga??? Nearest Relative: Father Di P???? ????,
Final Destination: N Y New York
460* La Barbera, Vincenzio, 45, Male, Married, Plast., Can not read or write, Nationality: Italy,
Race: Italian, Last Address: Sicily Villafrati, Nearest Relative: Mother Cali Rosa,
Final Destination: NY New York
461* Pal????, Guiseppe, ??, Male, Married, tailor, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: Italian, Last Address: Italy ?, Nearest Relative: Father P????? M????o,
Final Destination: Ohio Akron
462* ??????, Anna, 3?, Female, Married, housewife, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: Italian, Last Address: Italy ?, Nearest Relative: ?, Final Destination: ?
463* Pal?????, ???????, 4, Male, , , , Nationality: Italy, Race: Italian, Last Address: Italy ?,
Nearest Relative: ?, Final Destination: ?
464* Pal???, Angela, 7, Female, , , , Nationality: Italy, Race: South, Last Address: Italy ?,
Nearest Relative: Father P????? M????o, Final Destination: Ohio Akron
465* G??a??, Stefano, 24, Male, Single, handiman, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Naro Nearest Relative: Father Geraci Calogero,
Final Destination: N Y New York
466* P????, ????, ??, Male, Married, ?, Can not read or write, Nationality: Italy, Race: South,
Last Address: Sicily ?, Nearest Relative: Wife F???? ????, Final Destination: ?
467* ?????, Guiseppe, ??, Male, Married, ?, Can read and write, Nationality: Italy, Race: South,
Last Address: Sicily ?, Nearest Relative: Wife ???? ????, Final Destination: ?
468* ?????, Guiseppe, 20, Male, Single, Handiman, Can read and write, Nationality: Italy,
Race: South, Last Address: Sicily Marsala, Nearest Relative: Father Co?li?ara Alberto,
Final Destination: N Y New York
Transcriber Notes:
* is for errors by the original recorder(s), or to note other information on the copy,
which are then added to the transcriber's notes. This page is difficult to read.
? Transcriber unable to read due to the quality of the copy, letters are too small,
written over or elaborate writing.
This Manifest copy is poorer than most, much is too light. It also seems to have
been moved while being microfilmed, as some of the bottom of it looks like a
double focus.
This Manifest indicates the ship left Genova on 2 April, Naples on 3 April, and
Palermo on 4 April. Page number, 23 is stamped on the top of the given name
column. Stamped on the bottom of the same column is the number 21.
Recorders, often used the word do or ditto for able to read; as all here are for
columns from nationality, race and country of origin. These are from the first line
Passenger 325. Most passengers also have dittos in columns able to read and write,
occupation, passenger and nearest relative residences, and destinations. This
transcriber replaced all dittos with the information referred to. In this manuscript,
the Occupations, Labourer is the British spelling for Laborer; and Farm Lab. was
written for Farm Laborer.
Passengers 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 458, 459, 461, 462, 463, 464,
466, and 467 are lined out. This usually means that these passengers were not on this
ship. They do not have a check before their surnames, between age and gender, or Final
Destination as all other passengers do.
Of 30 passengers written on this page, 13 made this passage.
On the bottom of the page below passenger list, are numbers, 16, then something that
may be a pair of quote marks, a 19, above it a 22 or 32 written on a slant, then, by
McGregor Insp. for Inspector. Also under Nearest Relative column is C F English, Insp.
The Italian language has no letter j, k, or w, x, or y. The letter h is only used with
ch or gh.
The passenger listing above is only one page of this manifest. Both may be seen on the
Ellis Island Web Site.
Sources: Names, Italian English Dictionary, David McKay Co, Philadelphia, 1943. Cities:
Encyclopedia Britannica Atlas, Chicago, 1947 and Rand McNally & Co. Atlas, 1978.
439 Bartolotta, Occupation Butcher, looks like it was written over Workman. Surname of relative
is difficult to make out. ?ara?sa, most likely her maiden name,as was the custom of Italian
women of that era. It looks like it maybe S Larazsa, or S Lasazsa.
440 Ma???ll?, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. Surname may
be Marrulo, Marrulo or Mazzula. Given name blocked by line, maybe Eugenio. Occupation maybe
merchant. Last Address, is covered by line, looks to begin with an L, rest of letters unable
to make out. Relative, looks like surname maybe Mu???allo, given name only first and last
letters clear V????oro, unable to read middle letters. Destination has ditto marks from 439.
441 ??????? Guiseppe, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not
board this ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. Surname
letters are covered by line. Occupation is totally covered by line. Last Address has ditto
marks from 440. Nearest Relative, Di Salvo, is seen through the line, and is most likely her
maiden name, as was the custom of Italian women of that era. Destination has ditto marks from
439.
442 S?????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. Surname looks to
begin Sirga, rest of letters are covered by a double line. Unable to read given name. Age
maybe 27 or 37. Last Address has ditto marks from 440. Nearest Relative, Ma??????o is most
likely her maiden name, as was the custom of Italian women of that era covered the line.
Destination has ditto marks from 439.
443 M????ll?, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. Surname looks
like it has two lines over it, but maybe Mazz?ll?? or Marr?ll??. Given name is totally covered
by two lines. Age maybe 25 or 35. Last Address, has ditto marks from 440. Nearest Relative,
Ar??? is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women of that era, and
covered the line. Destination has ditto marks from 439.
444 ??mora, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated, most is covered by
the line. Surname, looks like it may be Dimora or De Mora. Age maybe 26 or 36. Last Address,
has ditto marks from 440, Nearest relative is most likely her maiden name, as was the custom
of Italian women of that era, and covered the line. Destination has ditto marks from 439.
445 ?????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. Surname may begin
with a G or F, rest is unable to read. Given name looks like it may be Salvatori. Last Address
has ditto marks from 440. Age maybe 34 or 54. Relative names are also covered by line, first
word most likely is her maiden name, as was the custom of Italian women of that era. It looks
to begin Lat or Lal, rest is hard to make out. Destination has ditto marks from 439.
446 ?al??i, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line except for what is stated. Surname looks like
it may begin Sal, rest is hard to make out, maybe Salerni. Given name is covered by line,
hard to read, but looks to begin with a D, maybe Dominico. Age maybe 32 or 22. Last Address,
L???????, has ditto marks from 440, is covered by the the line and unable to read. Relative
names are covered by line, unable to read. First word most likely is her maiden name, as was
the custom of Italian women of that era. Destination has ditto marks from 439.
447 La??????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. Surname is
hard to make out, looks like LaGaifrio or LaGaipo. Given name looks like Calagero, last
letters unclear, nothing similar found. Age maybe 26. Occupation is unclear, looks like those
above. Last Address, ?ea?monte, maybe Realamente, nothing else similar found. Surname of
nearest relative seems more clear, more like LaGaipa than LaGaifro. Destination has ditto
marks from 439.
448 Pi?o, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. Surname maybe
Piro, Pito, or Pizo. Age is unable to read, maybe 29 or 49. Last Address, S???l???, is unable
to read, and covered by line, maybe Salemi like 454. Nearest Relative, M?????, is most likely
he maiden name, most likely is her maiden name, as was the custom of Italian women of that
era. Unable to read given name, looks like it maybe Francesca. Destination has ditto marks
from 439.
449 Giardina, there is a bracket after given names and before ages connecting 449 to 453. a dash
is after the given name of this passenger and after given name of 453 is written wife.
450 Glorioto, there is a bracket after given names and before ages connecting 449 to 453. 453. a
dash is after the given name of 449 and after given name of 453 is written wife. Surname is
likely her maiden name, as was the custom of Italian women of that era. All columns after
able to read and write have dittos from 449.
451 Giardina, there is a bracket after given names and before ages connecting 449 to 453. a dash
is after the given name of 449 and after the given name of 453 is written wife. Marital
status, occupation, and able to read and write have a dash, no data. Rest have ditto marks
from 449.
452 Giardina, there is a bracket after given names and before ages connecting 449 to 453. a dash
is after the given name of 449 and before 453 is written wife. All columns after after able
to read and write have dittos from 449.
453 Glorioto, there is a bracket after given names and before ages connecting 449 to 453. a dash
is before the bracket of 449 and after given name of 453 is written wife. Surname is most
likely her maiden name. All columns after able to read and write have dittos from 449.
454 Inga?ra, letter ? unclear surname maybe Ingarra or Ingarza. This area, of the manifest copy
is blurry, especially this surname, as if it was moved while copying. Surname of nearest
relative is likely her maiden name, as was the custom of Italian women of that era.
455 Di Loren?o, letter is unclear, surname maybe Di Lorenso or Di Lorenzo. This part of the copy
is blurry, like it was moved while copying. Occupation, ?????man, looks like tradesman or
Craftsman. Name of wife, ?irn?illa, most likely her maiden name, as was the custom of Italian
women of that era. Surname looks like Leintilla, Limbilla, or Lisntilla.
456 M??ca?a, letters are unclear. Surname looks like Mricasia, but maybe Mucana or Mucasia. This
part of the copy is blurry, as if it was moved while copying. Name of mother is most likely
her maiden name, as was the custom of Italian women of that era. It looks like Cangecni or
Cangeini.
457 Leone, name of wife, a??aldi, is unclear looks like Anzaldi or Auraldi. Surname is most
likely her maiden name, as was the custom of Italian women of that era. This part of the copy
is blurry, as if it was moved while copying.
458 a?dag??a, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of
the copy is blurry, like it was moved while copying. Given name maybe Salvatore but looks
like there are more letters at the end, that are unclear. Last place of residence has ditto
marks from 454. Nearest relative, only clear word is Mother, first word is most likely her
maiden name, as was the custom of Italian women of that era, and all is under a thick line.
Second word, likely her given name, may begin Past or Cast, rest is under line, unable to
read. Final Destination, unable to read, maybe ditto from 457.
459 Di P????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of
the copy is blurry, like it was moved while copying. Surname looks like Di Pi?ta or maybe Di
Pieta. Line gets thiner from given name on. Last residence, letters unclear, S Aga???,
S maybe San or South, second word looks like Agal?? or Agat??, nothing like it found. Name of
father, Di P???? ????, is unable to read, under a thick dark line. Destination is
specifically written out.
460 La Barbera, This part of the copy is blurry, looks like it was moved while copying.
Occupation Plast., maybe abbreviated for plasterer. Name of mother Cali, most likely her
maiden name, as was the custom of Italian women of that era. Destination has ditto marks from
459.
461 Pal????, passenger is crossed out by two thick lines. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of
the copy is blurry, like it was moved while copying. Age numbers are indistinguishable, maybe
20 something? Last Address, looks like it begins with Cas, rest is unclear, closest to letters
is Caserta. Relative, P????? M????o, unable to read, the line is thicker here. Given name
looks like it maybe Modesto. Destination is specifically written out.
462 ??????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of the
copy is blurry, like it was moved while copying. Surname likely her maiden name, as was the
custom of Italian women of that era. It is blocked by thicker line, looks like maybe a??t?.
Age, second digit is unclear. Columns after able to read all look blank or have ditto marks
from 461.
463 Pal????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of the
copy is blurry, looks like it was moved while copying. Columns after gender all look blank or
have ditto marks from 461.
464 Pal????, passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. Columns after
gender all look blank or have ditto marks from 461. Copy is blurry, like it was moved while
copying.
465 G??a??, This part of the copy is very blurry, like it was moved while copying. Surname is
unclear. Occupation looks like handiman, has letters above, looks like S I, Sal, or Lat,
unclear what this means. Name of relative is clearer, Geraci, perhaps this is passengers
name also.
466 P????, passenger is crossed out by a very thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of
the copy is blurry, like it was moved while copying. Surname, given name, age and occupation
are unable to read. Name of relative only able to read wife and first letter of what may be
her maiden name, as was the custom of Italian women of that era. Columns from nationality to
residence and destination have ditto marks from previous passenger.
467 ?????, passenger is crossed out by a very thick line. This usually means they did not board
this ship. Most is hard to read, covered by the line, except for what is stated. This part of
the copy is blurry, like it was moved while copying. Surname is totally blocked by line. Age
maybe 34. Occupation looks like it maybe Shoemaker. Name of relative, only able to read the
word Wife. Columns from nationality to residence and destination have ditto marks from 465.
468 ?????, This part of copy is very blurry, like it was moved while copying. Surname is very
light, and difficult to make out. Numbers are over occupation and able to read and write
columns BM 505 a dash, then like a date, a 12 a dash a 15, an apostrophe and 36. These may
stand for a New York file number, and may indicate an early verification or record check.
The date maybe the date of search. Or they may be the date the passenger filed for
Nationalization. Name of the father, Co?l???a, is also not clear, looks like Coul?iara, can
not make out this ? letter. Passenger name looks longer. between 12 to 14 letters, and does
not appear to begin with a C.
LDS Film Number 1400739, Volume Number 4637, Partial List.
Transcribed by Kathleen E Lo Pinto Vignolini a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
16 April 2007
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.