Ship Clementine
I, J. H. Gatjen, Master of the Ship Clementine of Bremen do Solemnly Sincerely & truly Swear that the annexed List Subscribed with my Name contains to the best of my Knowledge and belief a just and true account or Report of all Passengers who have been taken on board the said Ship at Bremen or any other foreign Port or at Sea and brought in the Said Vessel into any district of the United States Since her departure from the Said Port of Bremen
Sworn to this 5 Jany 1835
Before me. (signed) Joh. H. Gatjen
(signed) McGill Notary
List of Passengers on board the Bremen Ship Clementine J. H. Gatjen Master, bound for Baltimore
Columns represent: Names, last Dwelling place, Occupation, Men, Women, Children 5+ to 12, Children 1-5, Babies
Cabin
1 Charles Wille Wurzburg Merchant 1
2* John Voitz Herzogenbusch Merchant 1 1
3 Ferd Brauch Leipzig Merchant 1
Steerage
1* George Sauer Tannsteinbach Peasant 2 3 1
2* John Ad. Stadtmuller Membris Taylor 1 1 1 1
3 Peter Schramm Michelbach Cartwright 3 3 1 1
4 Joseph Kunkel Membris Weaver 1
5 Adam Wils Michelbach Shoemaker 1
6 Mich. Bozum Michelbach Peasant 1 1
7 Anton Sommer Michelbach Peasant 3 2
8 Peter Huth Michelbach Peasant 1
9* Charles Holscher Munster Locksmith 1
10* Peter Stab Cimmersbach Cartwright 1
11* Balth. Muller Giessen Merchant 1
12* Henry Dreyer Markoldendorf Tanner 1 1 3
13* Joh. Ad. Steigerwald Sonderkahl Peasant 1
14 Gottfr. Pieper Herford Shoemaker 1
15* Eva Sorg Mittelkalbach 1 1
16 Marg Wocker Bergholz 1
17 Louis Kuhlmann Oldendorf Miller 2 1 1
18* Arnold Arts. Krol Cassel Peasant 1
19* W^m Graat Wansum Peasant 1
20 Adam Pistner Sommerkahl Peasant 2 4 3 2 1
21 Margar Pistner Sommerkahl 1 1
22* Bernh Amreihn Unterwesten Peasant 1 1 1 1 1
23* W^m Geerken W^we Bruchhausen 1
24* Charl Fr. Bottger Auerswalde Cand. Theology 1
25* Charles Brecht Bremen Merchant 1
26* Charl Sam. Nessler Zeitz Smith 1
27 Johanna Kirchheim Lobersleben 1
28 Fred^k Schmierriem Heinsen Weaver 1 1 1
29 Gottfr. Davy Golssen Locksmith 1 2
30* Louis Lammel Sonneberg Merchant 1
31 Peter Benj Huperz Olpe Surgeon 1
32 Christoph Blattner Weinheim Basketmaker 1 1 1
33* Adam Lochbohler W^we Weinheim 1
34 Chr. Wilh. Jahn Hanau Hunter 1
35 Ludw. Roecker Altenkirchen Carpenter 1
36 Phil. Rhein Kirchhausen Taylor 1
37* Joh. Chr. Trautmann Querfurt Tanner 1
38 Gottlieb Schmidt Ebingen Merchant 1
39 John Henr. Ratweg Greven Peasant 1 1 4 2 1
40 Bernh. Kramer Altenberge Carpenter 1
41 Gottl. Klimppel Gera Glover 1 1 1
42* Gerdt Henry Schaper Hunteburg Peasant 1 1 2 1 1
43* H. Stietenroth Bremcke Miller 1 2 2
44* Charl^s Stientenroth Bremcke Miller 1
45 Henry Castrup Ostercappeln Peasant 1
46 Henry Markgraf Hunteburg Joyner 1
47 H Heitmann Hunteburg Peasant 1
48 J. F. Dierkes Hunteburg Peasant 1 1
49* J. B. Wiechert Osnabruck Tanner 1 1
50* G. W. Bierscheid Ibbenbuhren Peasant 1
51* B. H. Moller Alten Rheine Carpenter 1
52* Henry Bohlen Oberndorf Gentleman 1
53* Henry Lipp Kunsche Soldier 1
54 Ludw. Braun Jena Taylor 1
55 Fr. Charles Blum Hanau Gentleman 1
56 Louis Blum Hanau Gentleman 1
57 A. Wiltz Neuwied Shoemaker 1
58* Nicolai Riehl Colmar Dier 1
59 Michel Hahn Darmstadt Engraver of copper 1
60 Susette Schneider Darmstadt 1
61 Bernhard Enking Miller 1 1
62* Philipp Stallwag Huttenheim Peasant 2 1 3 1
[totals] 66 36 24 11 7
Together 144 Passengers
Died at Bremerhaven 2*
D^d on the Passage 1*
144 Germans
18 under 5 years
____
126
63 (signed) Joh. H. Gatjen
____
$187
Transcriber's Notes:
This is a "City List"; the original list is numbered, with the cabin
passengers and steerage passengers numbered separately; the transcriber has
used those same numbers.
An asterisk indicates an error on the part of the original recorder not the
transcriber or is used to call your attention to additional information in the
Transcriber's Notes below.
Comments on the notations at the end of the list:
Unless it is merely a coincidence that the numbers for these deaths appear to
line up with the column for "Babies" on the original list, all three deaths
were for babies (under one year of age).
The method of computing the commutation fee involved first determining the
number of passengers who were not children under age 5 and then adding half
that number; which is the same as multiplying the number of such passengers by
the $1.50 per passenger commutation fee.
Transcriber's comments about the location of the towns shown on this
passsenger list:
Steerage entries #1-#81, #13, #20-#22 representing a total of 48 passengers
are from the area just north of Aschaffenburg that is often called the
"Kahlgrund." The other passengers appear to be mostly from northern Germany,
with a few from Hessen.
Transcriber checked quarterly abstract (Film M596, reel 3) and found the
named passengers (all identified as from "Germany", with no hometowns shown)
starting on about the second page of the listing for the 1st quarter of 1835.
The abstract did not contain the names of any of the passengers who accompanied
the named passengers. Trancriber does not regard the spelling on the quarterly
abstract as reliable. Therefore, the notes below include only those alternate
spellings used in the quarterly abstract that seemed to the Transcriber to be
helpful.
Cabin
2 - Last two letters of surname are smudged, but they appear to be "tz" as
shown above.
Steerage
1 - Transcriber believes that town is Dornsteinbach, just north of
Aschaffenburg in NW corner of Bavaria.
2 - Surname has an umlaut over the "u"; town is almost certainly Mombris, "o"
with an umlaut (also just north of Aschaffenburg).
9 - There is an umlaut over the u in Munster
10 - There is no Cimmersbach in Germany; town is probably Simmersbach in
Hessen, about 15 miles northwest of Giessen
11 - Surname has an umlaut over the "u".
12 - Town is located in Niedersachsen.
13 - Town is probably Sommerkahl, just north of Aschaffenburg (same town as for
passengers #23 and #24).
15 - Town is located in Hessen, about 7 miles south of Fulda.
18 - The surname is spelled "Kroll" on the quarterly abstract. The middle name
is clearly abbreviated as "Aats." However, Transcriber has no idea what
this abbreviation stands for. This "Cassel" is most likely the large city
of Kassel in northern Hessen, since the current online German telephone
directory for that Kassel has a number of Krol or Kroll entries. There
are, however, at least two other possibilities: the small Hessian village
of Kassel that is now part of the town of Biebergemund just north of the
northwest corner of Bavaria or the small Rhineland village of Cassel
(spelled with a "C") about 15 miles northwest of Koblenz. However, neither
of these towns has any Krol or Kroll entries in the current German
telephone directory.
19 - Transcriber could find no town called "Wansum" in Germany.
22 - Quarterly abstract shows the surname as "Amrhein", which is probably the
correct spelling, but the original list clearly shows the surname as
"Amriehn." The town (located in the Kahlgrund) should have an additional
"r" before the final "n".
23 - "W^we" after the surname indicates that the passenger was the Wittwe
(widow) of Wilhelm Geerken.
24 - Surname has an umlaut over the "o"; occupation entry probably indicates
that this passenger was a candidate for a degree in theology.
25 - Quarterly abstract shows this passenger immediately after Ferd. Brauch
(a cabin passenger) and shows only his first name (Charles) with a ditto-
like notation that suggests that Charles's surname is spelled "Brauch".
This is the only instance in which the order of names on the quarterly
abstract differs from the original list. Perhaps Ferdinand and Charles
were brothers; they are both listed as merchants but from different
cities.
26 - Quarterly abstract shows the surname as "Nefsler"; the Transcriber
believes the "fs" more likely indicates a double "s".
30 - Surname has an umlaut over the "a".
33 - "W^we" after the surname indicates that the passenger was the Wittwe
(widow) of Adam Lochbohler; surname has an umlaut over the second "o".
37 - Querfurt is located in Sachsen-Anhalt, about 12 miles west of Halle.
42 - There is an umlaut over the "a" in Schaper; on the quarterly abstract, the
surname is shown as "Shaefer" (equivalent to "Shafer" with an umlaut over
the "a"). That is certainly a possibility and a common German name, but
the surname on the original list clearly shows a "p" not an "f".
43-4 - There is clearly an extra "n" in the surname for #44 and not in the
surname for #43; however, only one spelling is likely "correct." They are
probably brothers, or father and son.
49 - There is an umlaut over the "u" in Osnabruck.
50 - Surname could also be "Burscheid" as shown in quarterly abstract; there is
an umlaut over the "u" in Ibbenburhren.
51 - Surname has an umlaut over the "o".
52 - Surname could also be "Rohlen".
53 - There is an umlaut over the "u" in Kunsche.
58 - Surname could also be "Richl" or "Biehl" or "Bichl"; occupation should be
spelled "dyer".
62 - The second letter of the town is hard to read but seems to be "U".
Correspondence added 8-1-2006 - ARTS and GRAAT
I wanted to take a moment to thank you for your transcription of
the Ship Clementine (arrived in Baltimore on 5 Jan 1835).
My 3rd Great-grandfather, Arnoldus Antonius Arts, is listed next to
his cousin, William Graat. They are the numbers 18 and 19 on the list.
They were both born in Oeffelt, the Netherlands and immigrated to Jo
Daviess County, Illinois. Arnoldus married Marie Welp in 1839, but
the marriage only lasted three years due to the husband’s early death.
They had three children, the youngest being born about a month after
his father’s death. Arnoldus’s widow then married his cousin William Graat.
They had no issue.
Wanssum is a town in Limburg, the Netherlands. Cassel might be Kassel
in Germany, because that was where his stepfather was from, or it could
be Kessel in Limburg, the Netherlands.
Marie Welp’s date of immigration is still a mystery, but thanks to you
and other ISTG members, it may not be for long!
Regards,
Mary Schumacher
National Archives and Records Administration, Film M255, Reel 1, List 2.
Transcribed by Charlie Hessler a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
6 March 2004
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.