Guiseppina
I, Antonino Naphoh Master of the Guiseppina do solemnly, sincerely, and truly swear that the following List or Manifest, subscribed by me and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of New York, is a full and perfect list of all the passengers taken on board of the said vessel at Palermo from which port and vessel has now arrived; and that on said list is truly designated the age, the sex, and the occupation of each of the said passengers of the vessel occupied by each during the passage, the country to which each belongs, and also the country of which it is intended by each to become an inhabitant and that said List or Manifest truly sets forth the number of said passengers who have died on said voyage, and the names and ages of those who died.
Sworn to this 22 May 1857 So help me God before me A Callhoun
List or Manifest Of All The Passengers taken on board the Guiseppina thereof A Napoh is Master, from Palermo Burthen 160 tons.
Columns represent: Names, Ages, Sex, Occupation, The country to which they severally belong, the country in which they intend to become inhabitants, part of the vessel occupied on the passage.
1* Giovanni Sangiorgio 45 male friar Palermo U.S. Cabin 2* Danielle Licardi 17 male hatter Palermo U.S. Cabin Transcriber's Notes: I put both names to the list to see what they felt was the correct spelling of these two names. This is what the majority came up with. But there was also Rovanni Sangiorgio, Danielle/Dannielle Schrab. Danielle/a Schick. The reason for the Sch I believe is that the g on the name above looks like it belongs to the Licardi but in reality it does not.
National Archives and Records Administration, Film M237, Reel 174, List 510.
Transcribed by Bette Dew a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
9 October 2001
If you find an ancestor on a ship on ISTG and would like to link to your email address or home page, please submit a short paragraph about the passenger, where settled, children, etc., with the name of the ship and date of arrival, and send to the transcriber at the bottom of the manifest or to the ISTG Production Coordinator. Be sure to include the name of the SHIP and VOLUME number.
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The original Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyright © 1998-2008. Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.
Created & Maintained by the ISTGImmigrant Ships Transcribers Guild