Ship E Bulkley
I. E Ross Master of the Ship E Bulkley do solemnly, sincerely and truly swear that the following List or Manifest, subscribed by me, and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of New York, is a full and perfect list of all the passengers taken on board of the said ship at Rotterdam from which port said ship has now arrived; and that on said list is truly designated the age, the sex, and the occupation of each of said passengers, the part of the vessel occupied by each during the passage, the country to which each belongs, and also the country of which it is intended by each to become an inhabitant; and that said List or Manifest truly sets forth the number of said passengers who have died on said voyage, and the names and ages of those who died.
Sworn to this 4th Feb 1857 So help me God Before me (Unreadable) signed Edward Ross
List or Manifest OF ALL THE PASSENGERS taken on board the Ship E Bulkley whereof Ross is Master, from Rotterdam burthen -0- tons.
Columns represent: Names, Ages, Sex, Occupation, The country to which they severally belong, The country in which they intend to become inhabitants, died on the Voyage.
1 Carl Baron von Fol 40 Male none Germany Cabin
2 Gerard Dyckmeister 42 Male Bookkeeper Free ?
3 Maria Dyckmeister 24 Female Free ?
4 Maria Elizabeth Dyckmeister 15 Female Free ?
5 Johannes Dyckmeister 9y6m Male Free ?
6 Jacques Benoit Dyckmeister 4y6m Male Free ?
7 Lorenz Schneider 32 Male Farmer Machelbach Bavaria
8 Sophie Schneider 38 Female Machelbach Bavaria
9 Abraham Gerre 40 Male Farmer Oudorp Netherlands
10* Adin????? Gerre 38 Female Oudorp Netherlands
11* ????? Gerre 28 Female Oudorp Netherlands
12* F????? Gerre 13 Male Oudorp Netherlands
13* A??????? Gerre 11 Male Oudorp Netherlands
14* Doentze Gerre 7 Male Oudorp Netherlands
15* ?uel?? Gerre 5 Female Oudorp Netherlands
16* ????mne Gerre 11m Male Oudorp Netherlands
17 Matthew van der Boegh 31 Male Farmer Zuidzande Netherlands
18 Janneke van der Boegh 32 Female Zuidzande Netherlands
19 Maria van der Boegh 9 Female Zuidzande Netherlands
20 Cornelis van der Boegh 7 Male Zuidzande Netherlands
21 Catalina van der Boegh 5 Female Zuidzande Netherlands
22 Pieter van der Boegh 3m Male Zuidzande Netherlands
23 Jacob van der Boegh 2 Male Zuidzande Netherlands
24 Abraham Jansen 18 Male Farmer R???????? Netherlands
25 Jacob Mulder 32 Male Goes Netherlands
26* Maat?? Mulder 35 Female Goes Netherlands
27 Jan Mulder 7 Male Goes Netherlands
28* Ma???eline Mulder 7 Female Goes Netherlands
29* Johanly eb????? 14 Male Goes Netherlands
30* Theodora eb????? 17 Female Goes Netherlands
31* Hendrik Willem K?a??p?rin? 27 Male Farmer Winterswijk Netherlands
32* Janna K?a??p?rin? 28 Female Winterswijk Netherlands
33* Grada K?a??p?rin? 9m Female Winterswijk Netherlands
34 Bernard Kempers 45 Male Taylor Aalten Netherlands
35 Dora Kempers 43 Female Aalten Netherlands
36 Gerhard Kempers 16 Male Aalten Netherlands
37 Johann Kempers 5 Male Aalten Netherlands
38 Johanna Kempers 3 Female Aalten Netherlands
39* G????na Kempers 2m Female Aalten Netherlands
40 Herman Loopers 24 Male Farmer L??d?wyk Netherlands
41 Bertha Kengweld 24 Female Aalten Netherlands
42* ?le?a Klo?p??huis 23 Female L??d?wyk Netherlands
43* Berend Klein Ne?elin? 43 Male Farmer Luid???y? Netherlands
44* Engelhen Ne?elin? 43 Female Luid???y? Netherlands
45* Johanna Ne?elin? 11 Female Luid???y? Netherlands
46* Aleida Ne?elin? 9 Female Luid???y? Netherlands
47* Johann Ne?elin? 5 Male Luid???y? Netherlands
48* G?ot Ne?elin? 2 Male Luid???y? Netherlands
49* Bernhard Ne?elin? 2 Male Luid???y? Netherlands
50* Antoinetta Ne?elin? 11m Female Luid???y? Netherlands
51 Conrad van den Berg 20 Male Farmer Winterswijk Netherlands
52 Anna van den Berg 23 Female Winterswijk Netherlands
53* Hendrik Re????t?? 27 Male Farmer ???lbo?? Netherlands
54* Mina Re????t?? 23 Female ???lbo?? Netherlands
55 Herman Rink 20 Male ???lbo?? Netherlands
56 Katharina Rink 14 Female ???lbo?? Netherlands
57 Christian Renskens 42 Male ???lbo?? Netherlands
58 Janna Renskens 38 Female ???lbo?? Netherlands
59 Jan Hendrick Renskens 17 Male ???lbo?? Netherlands
60 Berend Renskens 14 Male ???lbo?? Netherlands
61 Jan Renskens 10 Male ???lbo?? Netherlands
62 Janna Renskens 7 Female ???lbo?? Netherlands
63 Gerrit Renskens 5 Male ???lbo?? Netherlands
64 Johanna Renskens 2 Female ???lbo?? Netherlands
65 Janna Renskens 9m Female ???lbo?? Netherlands
66 Mechelina Stapelkamp 23 Female Winterswijk Netherlands
67 Janna Simmelin 20 Female Winterswijk Netherlands
68 Hendrick Stapelkamp 20 Male Winterswijk Netherlands
Transcriber's Notes:
I have had great help from Faith on this list, as I could not have done it
alone. So am going to put her email address along with mine as transcribers.
I have eliminated the country in which they intend to become inhabitants as
all are listed as United States. Except for #1 All are listed as between deck,
even though the captain wrote this in the column that lists Died on the Voyage.
I feel quite sure he didn't mean they all died.
* The date of arrival is indicated as 4 February 1857. However, the cover
sheet lists it as 4 September 1857, placing it on the National Archives and
Records Administration Reel #178.
Passenger Notes:
#1 I believe that his name is "Carl Baron von Fol", or "Baron Carl von Fol".
In the surname list I have put Baron von Fol, von Fol, and Fol. Here is what
Faith had to say about this name, "In Germany, his name would still be written
"Carl Baron von Fol" (like to say Carl (the) Baron von (of) Fol). But, in
English we would write "Baron Carl von Fol". Surname for the surname list
would be "von Fol".
Correspondence April 3, 2008 Interesting Explanation of name Carl Baron von Fol
Hello, Thanks for all the efforts on the transcriptions.
I have been searching for "Baron" on records for years. I read your explanation
and just wanted to add a thought for you and others. Our last name is Baron.
Not a title just a name. And this has provided difficult as each time I entered
a query it was 'assumed' that I was looking for a title and was told it was not
a name. And the name Baron in Silesia/Prussia is like Smith here in the USA.
More than likely this person was actually named Carl Baron and he was from a place
named Fol. Don't have a clue where that was or would be.
Please understand I am not complaining or nit-picking. I applaud you for all your
efforts. When I am able I do census record transcription when I am not doing my
own translations of microfilm of Silesia 1800's.
I just wanted to provide another perspective.
Kind regards, Patricia Baron
#1 to #6 it looks like the Captain wrote Fetherlands and then scratched it out.
#10 Adin????? The first three question marks are letter that is above the line
but not below, looking like nn or nun or even una. The fourth ? is more than
likely a t as it is above the line with what looks like a cross for the t.
The last letter looks like a z,y. it is below the line but not that far.
#15 & #16 are too dark on the manifest to see what they are.
#26 Maat?? A tall letter with possibly a cross on it; not sure if it's a t cross
or a scratch on the manifest and again the letter that could be a y, z, as
it is part way below the line but open at the top.
#28 Ma???eline One letter could be either an i e then two tall letters like an l.
#29 & 30 eb????? Three? are all above line half way. The last two? are above
the line and tall.
#31 to #33 K?a??p?rin? The first three ? are all letters that are above the
line half way. The fourth ? is above the line over half way. The last ? is
above line half way
#39 G????na the first ? is above line half way. The second below the line the
next two are above line half way.
#42 ?le?a Klo?p??huis The first two ? is real dark on the manifest and can't
make it out. In the surname the first ? in above line half way; may be an
n or u after the p it could be a short l or a tall i.
#41 to #50 Luid???y? Netherlands the ? are letters that are above line half way
like emn. The last ? could be k.
#43 to #50 Ne?elin? the first? looks like a p as it is tall above the line and
long below the line. The last ? is long below the line and half way the
line on top.
#53 #54 Re????t??The first ? is half way the line on top and below line on the
bottom like maybe a y or g the next 3? are all above line half way like enni
#53 & #65 ???lbo??. The first two ? look like yz as they are half way the line
and then long under the line. The second ? is half way the line like an
e or i
Correspondence 05/14/02 passengers 17-23
I am related to passengers #17 through 23. In the Netherlands, it was
van der Boegh, in America it has become Vanderboegh. #21, Catalina, is
known as Caroline.
The following is information that we received from Vital Statistics in
Oostburg, The Netherlands about this family, although Caroline came with
them, she isn't listed in this info.
"Mattheus van der Boegh, born July 30, 1826 in Zuidzande. His wife was
Janneke Adriaansen, born July 01, 1821 in Zuidzande. With this marriage
were
4 children born, to wit:
1. Maria van der Boegh, born May 18, 1848 in Zuidzande.
2. Cornelis van der Boegh, born April 23, 1850 in Zuidzande.
3. Jacob van der Boegh, born on Feb 15, 1855 in Zuidzande.
4. Pieter van der Boegh, born on June 6, 1857 in Zuidzande.
All left for North America on July 5, 1857."
(They settled in New York State.)
M Vanderboegh
National Archives and Records Administration, Film M237, Reel 178, List 1062.
Transcribed by Bette Dew and Faith Gibson Tegethoff members of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
27 March 2001
If you find an ancestor on a ship on ISTG and would like to link to your email address or home page, please submit a short paragraph about the passenger, where settled, children, etc., with the name of the ship and date of arrival, and send to the transcriber at the bottom of the manifest or to the ISTG Production Coordinator. Be sure to include the name of the SHIP and VOLUME number.
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The original Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyright © 1998-2008. Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.
Created & Maintained by the ISTGImmigrant Ships Transcribers Guild