Immigrant Ships
Transcribers Guild

Brig Antoinette


Bremen, Germany to Galveston
13 June 1848

The transcription from microfilm can be found HERE

    
from the book by passenger Friedrich Schlecht:
"Mein Ausflug nach Texas" 1851, which I translated into English under 
the title: "On To Texas!" 1998. Friedrich Schlecht was a passenger 
onboard the ship Antoinette that sailed from Bremerhaven, Germany to
Galveston, Texas in the spring of 1848.  
Charles Patrick
P.O. Box 711
Manor, TX 78653
 
English text follows:
 
The crew was made up of Captain Lueder Wessels, who was somewhat over 
thirty years old, the helmsman who was an extremely large man, a bosun, 
ship’s carpenter, cook, three sailors, two cabin boys, and another
sassy-mouthed lad who served as the steward.  I should also mention 
that both the captain and the helmsman woefully mistreated these youths.
The ship’s manifest (Antoinette) was in part as follows.  There were 
four places in the cabin that were only occupied regularly by two 
individuals, Mr. Frede, a baker from La Grange, and his young wife whom
he had gone back to Germany to fetch.  The other two places were occupied 
alternately by two other steerage passengers who paid an extra charge 
for them.  I soon learned to like all of my fellow passengers in
steerage, and a number of them became my good friends and vice versa 
during our voyage of sixty days across the ocean.  How well I still 
fondly recall G. Markmann and his wife and two children as well as 
W. Huene, A.Staake, A. Urbahn, O. Schloemer, R. Janssen, and
Wilhelmine Reue.
The following traveled as passengers on the lower deck: the 
F. Dornhoefer family along with J. Dornhoefer, the J. Wunderreich 
family, all from Teudingen; H. Sassmannshausen and the J. H. Marburger
family, all from Lasperhuette; J. P. Goebel from Grasebach; J. Krueger 
and D. Kuehn both from Springberg; the J. Gambel family, the F. Gross 
family and W. Greis, all from Werdorf; the J. G. Herold family, 
J. and P. Martin as well as Barbara Scheler and Barbara Roth from 
Haemmern; R. C. Engelke from Magdeburg; the J. H. Steubing family from 
Bicken; the L. Kunz family from Dreisbach; J. H. Baskamp, H. F. Niemann, 
as well as Elise Obermann and Charlotte Keyser all from Engler; 
A. F. Nammann from Chemnitz; the J. S. Richter family and Auguste Naumann 
from Dresden; the F. Kaiser family from Hueden; F. W. Meyer from Ehlentrup; 
A. Frede from Osnabrueck; Elisabeth Rottinghaus and Amalie Schroeder from 
Damme; Lena Strueve from Vechta as well as several other passengers.  I 
will let this suffice as far as the ship and the passengers were concerned 
and would like now to return to the voyage at sea.
  
Original German text follows:
 
Die Mannschaft bestand aus dem Capitain Lüder Wessels,
wenig über 30 Jahre alt, einem riesig großen
Steuermann, einem Bootsmann, Zimmermann, Koch, 3
Matrosen, 2 Jungen und einem andern naseweisen Jungen
als Steewart.
Passagiere. In der Cajüte waren nur 4 Plätze, von
denen eigentlich nur zwei, vom Bäcker Frede aus La
Grange in Texas und seiner jungen Frau, die er sich
aus Deutschland geholt, besetzt waren; die andern
beiden Plätze wurden abwechselnd von zwei
Steerage-Passagieren in Beschlag genommen und der
Mehrbetrag nachgezahlt. Alle meine Reisegefährten in
Steerage gewann ich sehr bald lieb; einige derselben
wurden während der 60 Tage unserer Überfahrt innige
Freunde von mir und ich von ihnen. Wie gern erinnere
ich mich noch an G. Markmann, dessen Gattin und beide
Kinder, W. Hüne, A. Staake, A. Urbahn, O. Schlömer, R.
Janßen* und Wilhelmine Reue.
Im Zwischendeck reisten: J. Dornhöfer aus Teudingen,
H. Saßmannshausen aus Lasperhütte, J. H. Marburger mit
Familie daher, J. P. Göbel aus Grasebach, F. Dornhöfer
nebst Familie aus Teudingen, J. Wunderreich nebst
Familie daher, J. Krüger aus Springberg, D. Kühn
daher, J. Gambel nebst Familie aus Werdorf, W. Greis
daher, F. Groß nebst Familie daher, J. Martin aus
Hämmern, P. Martin daher, Barbara Scheler daher, R. C.
Engelke aus Magdeburg, J. H. Steubing nebst Familie
aus Bicken, L. Kuntz nebst Familie aus Dreisbach, J.
G. Herold nebst Familie aus Hämmern, Barbara Roth
daher, J. H. Baskamp aus Engler, H. F. Niemann daher,
Elise Obermann daher, Charlotte Keyser daher, A. F.
Nammann aus Chemnitz, J. S. Richter nebst Familie aus
Dresden, Auguste Naumann daher, F. Kaiser nebst
Familie aus Hüden, F. W. Meyer aus Ehlentrup, A. Frede
aus Osnabrück, Elisabeth Rottinghaus aus Damme, Amalie
Schröder daher, Lena Strüve aus Vechta, und mehrere
andere Passagiere. Nun genug von Schiff und
Passagieren, jetzt wieder zur Reise selbst.
   
List per above book:
Name              	As appears on microfilm copy

G. Markmann 		same 
W. Huene		Hune (umlaut)
A. Staake		Stacke
A. Urbahn	 	same
O. Schloemer		Schlomer (umlaut)
R. Janssen 		Fanssen
Wilhelmine Reue 	Reden
F. Dornhoefer 		Donnhoffer
J. Dornhoefer 		Donnhoffer
J. Wunderreich 		Wunderlick
H. Sassmannshausen 	Sassmann hansen
J. H. Marburger 	Marbergen
J. P. Goebel 		Gobel (umlaut)
J. Krueger 		Kruger (umlaut)
D. Kuehn  		Kuhn (umlaut)
J. Gambel  		same 
F. Gross 		same  
W. Greis		same  
J. G. Herold 		same 
J. and P. Martin 	same 
Barbara Scheler 	same  
Barbara Roth 		same 
R. C. Engelke 		same 
J. H. Steubing  	Stenberg
L. Kunz 		Kuntz
J. H. Baskamp		Voskamp
H. F. Niemann		Weimann
Elise Obermann 		same 
Charlotte Keyser 	same
A. F. Nammann 		Waumann
J. S. Richter 		same
Auguste Naumann		Waumann
F. Kaiser 		Kayser
F. W. Meyer 		same
A. Frede 		not on manifest
Elisabeth Rottinghaus	Rotinghaus
Amalie Schroeder 	Schroder (umlaut)
Lena Strueve 		Sluve
Book by passenger Friedrich Schlecht; translated into English under the title: "On To Texas!" 1998 by Charles Patrick
Contributed by Charles Patrick for the
Immigrant Ships Transcribers Guild
6 March 2002



If you find an ancestor on a ship on ISTG and would like to link to your email address or home page, please submit a short paragraph about the passenger, where settled, children, etc., with the name of the ship and date of arrival, and send to the transcriber at the bottom of the manifest or to the ISTG Production Coordinator. Be sure to include the name of the SHIP and VOLUME number.



World Vital Records - An Affordable Option


Website search technology courtesy of FreeFind.com

The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The original Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.

ISTG Home Page


Copyright © 1998-2008. Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site.

ISTG™ NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.

Created & Maintained by the ISTG™Immigrant Ships Transcribers Guild