Bark Norma
I, George Nordenholdt, master of the German Bark Norma do solemnly, sincerely, and truly swear that the following List or Manifest, subscribed by me, and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collections District of New York, is a full and perfect list of all the passengers taken on board of the said vessel at Bremen from which Port said vessel has now arrived; and that on the said list is truly designated the age, the sex, and the occupation of each of the said passengers, the part of the vessel occupied by each during the passage, the country to which each belongs, and also the country of which it is intended by each to become an inhabitant; and that said List or Manifest truly sets forth the number of said passengers who have died on said voyage, and the names and ages of those who have died.
So help me God. (signed) Geo *Nordenholt
Sworn before me this March 30, 1872 (signed) Ruizntru?e
List or Manifest of all the Passengers taken on board the German Bark Norma, whereof George Nordenholdt is master, from Bremen burthen tons.
Columns represent: Given name, Surname, Age (in years or months), Sex, Occupation, Country to which they belong, Country which they intend to inhabitants, died on voyage, part of the vessel occupied by each passenger during the voyage.
1 Klinzbeil, Rudolf 17 male merchant Germany United States Steerage
2* Jorzhkowsky, Mich 33 male labourer Germany United States Steerage
3 Jorzhkowsky, Mariane 27 female wife Germany United States Steerage
4 Jorzhkowsky, Josef 7 male son Germany United States Steerage
5 Jorzhkowsky, Theofel 3 male son Germany United States Steerage
6 Jorzhkowsky, Marianna 9 mos female daughter Germany United States Steerage
7 Jorzhkowsky, Marinka 9 mos female daughter Germany United States Steerage
8* Streitznitz, Gust?. 17 male labourer Germany United States Steerage
9* R?der, John 17 male labourer Germany United States Steerage
10* Rutteger, John 32 male farmer Germany United States Steerage
11 Krzasversky, Amds 37 male labourer Germany United States Steerage
12 Krzasversky, Agnes 31 female wife Germany United States Steerage
13 Krzasversky, Heins 1 male son Germany United States Steerage
14 Krzasversky, Clemens 3 mos male son Germany United States Steerage
15 Krzasversky, Constance 9 mos female daughter Germany United States Steerage
16 Sobiesizyk, Jas 27 male farmer Germany United States Steerage
17* Starke, Gottfr. 55 male labourer Germany United States Steerage
18 Starke, Henriette 24 female daughter Germany United States Steerage
19* Br?cur, Emilie 21 female woman Germany United States Steerage
20 Walk, August 25 male furrier Germany United States Steerage
21 Walk, Wilhelmine 22 female wife Germany United States Steerage
22 Walk, Bertha 9 mos female daughter Germany United States Steerage
23* Holzenberg, Wilh 32 male fisher Germany United States Steerage
24 Landowsky, Anton 26 male labourer Germany United States Steerage
25 Beider, Heinz 18 male labourer Germany United States Steerage
26* Jedrzizewsky, Jac 25 male labourer Germany United States Steerage
27* Staszak, John 18 male tailor Germany United States Steerage
28 Flanke, Adolf 24 male merchant Germany United States Steerage
29 Schulz, August 52 male tailor Germany United States Steerage
30 Schulz, Jueche 47 female wife Germany United States Steerage
31 Schulz, Julius 21 male son Germany United States Steerage
32* Menzidla, Joh 26 male tailor Germany United States Steerage
33* Komalka, Mich 24 male labourer Germany United States Steerage
34 Klrysztefersky, Andr 20 male labourer Germany United States Steerage
35 Rost, August 27 male merchant Germany United States Steerage
36* Brauer, Friedr 25 male labourer Germany United States Steerage
37* Muller, Albr 22 male merchant Germany United States Steerage
38* Kruger, Aug. 26 male shoemaker Germany United States Steerage
39* Bierfischer, H. 24 male labourer Germany United States Steerage
40* Meyer, Fried. 30 male labourer Germany United States Steerage
41* Bunge, Wilh. 28 male labourer Germany United States Steerage
42* Bebell, Gust. 28 male carpenter Germany United States Steerage
43 Kieken, Mart. 25 male labourer Germany United States Steerage
44 Vitfinsky, Ignaz 26 male labourer Germany United States Steerage
45 Vitfinsky, Agnes 22 female wife Germany United States Steerage
46 Kreruks, Joh. 21 male labourer Germany United States Steerage
47 Brechlet, Joh. 19 male miller Germany United States Steerage
48 Nordenholtz, G. 17 male merchant Germany United States Steerage
(Signed) George Nordenholdt
Transcriber's Notes:
? = I could not read letter.
Reviewer's Notes:
No passengers died on the voyage, therefore this coloumn was eliminated.
* An asterisk indicates an error on the part of the original recorder, not the
transcriber, or is used to call your attention to additional information in
the transcriber's notes.
? Indicates a letter or number which could not be determined due to the
condition of the manifest or handwriting of the original recorder.
^ A ^ followed by a letter indicates that the letter was superscripted.
* Names were transcribed as seen regardless of spelling.
* Passengers were numbered by reviewer for ease of referencing.
* The captain's name is spelled with dt at the end twice, only a t once.
* All ages that are in months only are written in fractions (3/4 or 4/12). This was
changed to months by the reviewer according to ISTG guidelines.
2: Mich could stand for Michael.
8: Gust? could stand for Gustav.
9: the sedond letter of the last name is covered by the down stroke of the z
in the name above, it cannot be read.
10: the last name, Rutteger, is spelled with u Umlaut.
17: Gottfr. could stand for Gottfried.
19: the missing letter in the last name could be a or e.
23: Wilh. is the usual abbreviation for Wilhelm.
26: Jac could stand for Jacob.
27: the occupation is transcribed as spelled, the British version.
29: the occupation is transcribed as spelled, the British version.
32: the occupation is transcribed as spelled, the British version.
Joh. could stand for Johann or Johannes.
33: Mich could stand for Michael.
36: Friedr could stand for Friedrich.
37: the last name, Muller, isspelled with u Umlaut.
Albr. could stand for Albrecht.
38: Aug could stand for August.
40: Fried could stand for Friedrich.
41: Wilh. is the usual abbreviation for Wilhelm.
42: Gust could stand for Gustav.
43: Mart could stand for Martin.
46 & 47: Joh. could stand for Johann or Johannes.
Correspondence 03/16/2005 passenger #39 Bierfischer
My great-grandfather arrived on the Norma, Bremen-New York, on March 30, 1872.
His name is Hermann Bierfischer. He was born in Oldenburg, Germany. After arriving
in NYC, he settled in Chicago, became a butcher, married another emigrant from Oldenburg,
and was naturalized in 1889. Mary Burfisher
National Archives and Records Administration, Film 237, Roll 354, List 226.
Transcribed by Peggy Zant for the
Immigrant Ships Transcribers Guild11 January 1999
Reviewed by Ines Mannhardt a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
16 March 2005
The New Immigrant Ships Transcribers Guild logo was designed by Patty McCormack. The ship logo, which is still used in part, was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The ship logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008
ISTG NOTICE: These electronic pages are Copyright 1998-2008 and may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.